KÜNYE   KAYNAKÇA   İLETİŞİM      

  SAYFANIN MOBİL VERSİYONU: kuranmeali.name.tr   

ARAPÇA METNİ     SURELER     MEAL     TEFSİR     KELİMELER-KAVRAMLAR    
AYET MEALLERİ   SURE MEAL   SAYFA MEAL   CÜZ MEAL   SECDE AYETLERİ

26-ŞUARA SURESI (227 Ayet)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78
79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104
105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130
131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156
157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182
183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208
209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227
Şuara Suresi 222 Ayet ve Mealleri
26-ŞUARA SURESI - 222. AYET    Mekke
تَنَزَّلُ عَلَىٰ كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍ -222
Tenezzelü ala külli effakin esım
Tenezzelu alâ kulli effâkin esîm(esîmin).
26-Şuara Suresi 222. Ayeti Kerime Mealleri
A. GÖLPINARLI : Onlar, bütün yalancı ve suçlulara inerler.
ADEM UĞUR : Onlar, günaha, iftiraya düşkün olan herkesin üstüne inerler.
ALİ FIKRİ YAVUZ : Onlar, her düzenbaz günahkârın (kâhinlerle sahte peygamberlerin) üzerine inerler.
BEKİR SADAK :Onlar, gunahkar iftiracilarin hepsine iner.
CELAL YILDIRIM : Her günahkâr iftiracı, yalancı, sahtekâr üzerine iner.
DİYANET : Onlar, her günahkâr yalancıya inerler.
DİYANET VAKFI : Onlar, günaha, iftiraya düşkün olan herkesin üstüne inerler.
DİYANET İSLERİ : Onlar, günahkar iftiracıların hepsine iner.
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): Vebal yüklenici her bir sahtekâr üzerine inerler
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : Günaha kendini kaptırmış herbir sahtekar üzerine inerler.
GÜLTEKİN ONAN : Onlar, ´gerçeği ters yüz eden´, günaha düşkün olan her yalancıya inerler.
H. BASRİ ÇANTAY : Onlar her günahkâr yalancının tepesine iner (ler).
MUHAMMET ESED : Onlar nerede kendi kendini aldatan günahkar biri varsa ona inerler
Ö NASUHİ BİLMEN : Her kezzab facir üzerine iniverir.
SUAT YILDIRIM : Onlar yalan ve iftiraya, günaha düşkün kimselere inerler.
SÜLEYMAN ATEŞ : Onlar, her günâhkâr yalancıya inerler.
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : Her bir dönek/iftiracı günahkâr üzerine iner onlar.
FİZİLAL : Onlar ne kadar aşırı yalancı ve günah düşkünü varsa onlara inerler.
İBNİ KESİR : Onlar her günahkar, her müfteriye inerler.
TEFHİMÜL KURAN : Onlar, ´gerçeği ters yüz eden´, günaha düşkün olan her yalancıya inerler.

KUR'AN-I KERİM MEALİ, TEFSİRİ; AÇIKLAMASI, YORUMU VE MANAYI İZHARI;

Copyright © kuranikerim.name.tr, 2014