KÜNYE   KAYNAKÇA   İLETİŞİM      

  SAYFANIN MOBİL VERSİYONU: kuranmeali.name.tr   

ARAPÇA METNİ     SURELER     MEAL     TEFSİR     KELİMELER-KAVRAMLAR    
AYET MEALLERİ   SURE MEAL   SAYFA MEAL   CÜZ MEAL   SECDE AYETLERİ

26-ŞUARA SURESI (227 Ayet)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78
79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104
105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130
131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156
157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182
183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208
209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227
Şuara Suresi 188 Ayet ve Mealleri
26-ŞUARA SURESI - 188. AYET    Mekke
قَالَ رَبِّي أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ -188
Kale rabbı a´lemü bi ma ta´melun
Kâle rabbî a’lemu bi mâ ta’melûn(ta’melûne).
26-Şuara Suresi 188. Ayeti Kerime Mealleri
A. GÖLPINARLI : Rabbim dedi, yaptığınız şeyi daha iyi bilir.
ADEM UĞUR : Şuayb: Rabbim yaptıklarınızı en iyi bilendir, dedi.
ALİ FIKRİ YAVUZ : (Şuayb, kavmine şöyle) dedi: “- Rabbim yaptıklarınızı daha iyi bilendir.”
BEKİR SADAK :suayb: «Rabbim yaptiklarinizi cok iyi bilir» dedi.
CELAL YILDIRIM : Şuâyb onlara: «Rabbim yapageldiğinizi cok iyi bilir» dedi.
DİYANET : Şu’ayb, “Rabbim, yaptıklarınızı en iyi bilendir” dedi.
DİYANET VAKFI : Şuayb: Rabbim yaptıklarınızı en iyi bilendir, dedi.
DİYANET İSLERİ : Şuayb: "Rabbim yaptıklarınızı çok iyi bilir" dedi.
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): Rabbım a´lemdir, dedi: yaptıklarınıza
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : (Şuayb): «Rabbim yaptıklarınızı daha iyi bilir.» dedi.
GÜLTEKİN ONAN : Dedi ki: "Rabbim, yaptıklarınızı daha iyi bilir.
H. BASRİ ÇANTAY : (Şuayb) dedi: «Ne yapıyorsanız Rabbim daha iyi bilicidir».
MUHAMMET ESED : (Şuayb:) "Bütün (bu) yaptıklarınızı en iyi bilen Rabbimdir" diye cevap verdi.
Ö NASUHİ BİLMEN : Dedi ki: «Rabbim yapar olduğunuza pek ziyâde alîmdir.»
SUAT YILDIRIM : Şuayb: "Rabbim sizin yaptıklarınızı çok iyi biliyor." dedi.
SÜLEYMAN ATEŞ : "Rabbim yaptığınızı daha iyi bilir" dedi.
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : Şuayb dedi: "Yapmakta olduğunuzu Rabbim daha iyi bilir."
FİZİLAL : Şuayb «Rabbim neler yaptığınızı herkesten iyi bilir.»
İBNİ KESİR : Dedi ki: Rabbım; yaptıklarınızı en iyi bilendir.
TEFHİMÜL KURAN : Dedi ki: «Rabbim, yapmakta olduklarınızı daha iyi bilmektedir.

KUR'AN-I KERİM MEALİ, TEFSİRİ; AÇIKLAMASI, YORUMU VE MANAYI İZHARI;

Copyright © kuranikerim.name.tr, 2014