26-Şuara Suresi 119. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Derken onu da o dopdolu gemiyle kurtardık, onunla berâber bulunanları da. |
ADEM UĞUR : |
Bunun üzerine biz onu ve beraberindekileri, o dolu geminin içinde (taşıyarak) kurtardık. |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
Bunun üzerine biz, onu ve beraberindekileri, o yükle dolu geminin içinde selâmete çıkardık. |
BEKİR SADAK : | Bunun uzerine onu ve beraberinde bulunanlari, dolu bir gemi icinde tasiyarak kurtardik. |
CELAL YILDIRIM : |
Bunun üzerine biz de onu ve beraberindekileri (binenlerle ve yüklenen şeylerle) dolan gemide kurtardık. |
DİYANET : |
Derken biz onu ve beraberindekileri dolu geminin içinde (taşıyıp) kurtardık. |
DİYANET VAKFI : |
Bunun üzerine biz onu ve beraberindekileri, o dolu geminin içinde (taşıyarak) kurtardık. |
DİYANET İSLERİ : |
Bunun üzerine onu ve beraberinde bulunanları, dolu bir gemi içinde taşıyarak kurtardık. |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Bunun üzerine biz de onu ve beraberindekileri o dolu gemide necata çıkardık |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
Bunun üzerine Biz de onu ve beraberindekileri, o dolu gemide taşıyarak kurtardık. |
GÜLTEKİN ONAN : |
Bunun üzerine, onu ve onunla birlikte olanları (insan ve hayvanlarla) yüklü gemi içinde kurtardık. |
H. BASRİ ÇANTAY : |
Bunun üzerine biz onu da, beraberinde olanları da o dolu (yüklü) geminin içinde selâmete erdirdik. |
MUHAMMET ESED : |
Ve bunun üzerine Biz de, onu ve onunla beraber olanları dopdolu bir gemi içinde kurtardık. |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
Binaenaleyh O´nu ve O´nunla beraber dolmuş gemide bulunanları necâta erdirdik. |
SUAT YILDIRIM : |
Hülasa Biz de onu ve yanındakileri o yükle dolu gemi içinde kurtardık. |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
Biz de onu ve onunla beraber bulunanları, dolu gemi içinde kurtardık. |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
Bunun üzerine biz, onu da beraberindekileri de o yüklü gemide kurtardık. |
FİZİLAL : |
Bunun üzerine Nuh´u ve yanındakileri dolu bir gemiye bindirerek kurtardık. |
İBNİ KESİR : |
Bunun üzerine Biz de, onu ve beraberindekileri, dolu bir gemi içinde kurtardık. |
TEFHİMÜL KURAN : |
Bunun üzerine, onu ve onunla birlikte olanları (insan ve hayvanlarla) yüklü gemi içinde kurtardık. |