26-Şuara Suresi 113. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Onların hesâbı ancak Rabbime âittir eğer anlarsanız. |
ADEM UĞUR : |
Onların hesabı ancak Rabbime aittir. Bir düşünseniz! |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
Onların hesabı ancak Rabbime aiddir; eğer iyice düşünseydiniz bunu bilirdiniz (fakat siz cahillik yapıyor, bilmediğiniz şeyi söylüyorsunuz). |
BEKİR SADAK : | (112-11) 5 Nuh: «Onlarin yaptiklari hakkinda bir bilgim yoktur; hesablari Rabbime aittir, dusunsenize! Ben inananlari kovacak degilim. Ben sadece acikca uyariciyim» dedi. |
CELAL YILDIRIM : |
Bir düşünseniz a, onların hesabını görmek ancak Rabbıma aittir. |
DİYANET : |
“Onların hesaplarını görmek ancak Rabbime aittir. Bir anlayabilseniz!” |
DİYANET VAKFI : |
Onların hesabı ancak Rabbime aittir. Bir düşünseniz! |
DİYANET İSLERİ : |
Nuh: "Onların yaptıkları hakkında bir bilgim yoktur; hesabları Rabbime aittir, düşünsenize! Ben inananları kovacak değilim. Ben sadece açıkça uyarıcıyım" dedi. |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Sizin şuurunuz olsa onların hısabı ancak rabbıma aiddir |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
Sizin şuurunuz olsa onların hesabının ancak Rabbime ait olduğunu bilirdiniz. |
GÜLTEKİN ONAN : |
"Onların hesabı yalnızca rabbime aittir, eğer şuurundaysanız (anlarsınız.)" |
H. BASRİ ÇANTAY : |
«Onların hesabı Rabbimden başkasına aaid değildir, eğer ince düşünürseniz... » |
MUHAMMET ESED : |
"Eğer iyi düşünecek olursanız, onları yargılamak ancak Rabbime düşer! |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
«Onların hesabı ancak Rabbime aittir, eğer anlayabilirseniz!» |
SUAT YILDIRIM : |
(112-113) Nûh: "Onların daha önce ne yaptıkları hakkında bilgim yoktur. Sizin azıcık bir şuurunuz olsaydı bilirdiniz ki onların hesabı ancak Rabbime aittir. |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
"Anlayışınız olsa, onların hesabının Rabbime âit olduğunu bilirsiniz." |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
"Onların hesabı Rabbimden başkasına ait değildir. Bir düşünebilseniz!" |
FİZİLAL : |
Onların hesabını görmek, sadece Rabb´ime düşer. Keşke bu gerçeğin bilincinde olsanız. |
İBNİ KESİR : |
Onların hesabı ancak Rabbıma aittir. Keşki düşünseniz. |
TEFHİMÜL KURAN : |
«Onların hesabı yalnızca Rabbime aittir, eğer şuurundaysanız (anlarsınız.)» |