KÜNYE   KAYNAKÇA   İLETİŞİM      

  SAYFANIN MOBİL VERSİYONU: kuranmeali.name.tr   

ARAPÇA METNİ     SURELER     MEAL     TEFSİR     KELİMELER-KAVRAMLAR    
AYET MEALLERİ   SURE MEAL   SAYFA MEAL   CÜZ MEAL   SECDE AYETLERİ

44-DUHAN SURESI (59 Ayet)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
53 54 55 56 57 58 59
Duhan Suresi 20 Ayet ve Mealleri
44-DUHAN SURESI - 20. AYET    Mekke
وَإِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمْ أَنْ تَرْجُمُونِ -20
Ve innı uztü bi rabbı ve rabbiküm en tercumun
Ve innî uztu bi rabbî ve rabbikumen tercumûni.
44-Duhan Suresi 20. Ayeti Kerime Mealleri
A. GÖLPINARLI : Ve şüphe yok ki ben Rabbime ve Rabbinize sığınırım beni taşlayıp öldürmenizden.
ADEM UĞUR : Ben, beni taşlamanızdan, benim ve sizin Rabbiniz olan Allah´a sığındım.
ALİ FIKRİ YAVUZ : Biliniz ki, ben, sizin beni taşlamanızdan (döğüp öldürmenizden) Rabbime ve Rabbinize sığınırım.
BEKİR SADAK :«eni taslamanizdan oturu, benim de Rabbim, sizin de Rabbiniz olan Allah´a sigindim.»
CELAL YILDIRIM : Hem beni taşlamanızdan, benim de Rabbim, sizin de Rabbınız (olan Allah)´a sığındım.
DİYANET : “Şüphesiz ki ben, beni taşlamanızdan, benim de Rabbim, sizin de Rabbiniz olan Allah’a sığındım.”
DİYANET VAKFI : Ben, beni taşlamanızdan, benim ve sizin Rabbiniz olan Allah´a sığındım.
DİYANET İSLERİ : "Beni taşlamanızdan ötürü, benim de Rabbim, sizin de Rabbiniz olan Allah'a sığındım."
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): Ve haberiniz olsun ki ben sizin beni recminizden rabbım ve rabbınıza sığınmışımdır
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : ve haberiniz olsun ki ben, sizin beni taşlamanızdan Rabbim ve Rabbinize sığınmışımdır.
GÜLTEKİN ONAN : "Ve doğrusu ben, sizin taşa tutmanızdan benim de rabbim, sizin de rabbiniz olana sığındım."
H. BASRİ ÇANTAY : «Şübhesiz ki ben, beni taşlamanızdan, benim de Rabbim, sizin de Rabbiniz (olan Allah) a sığındım».
MUHAMMET ESED : ve bana yaptığınız bütün hakaretlerden Rabbime ve sizin de Rabbinize sığınıyorum.
Ö NASUHİ BİLMEN : «Ve şüphe yok ki ben, beni taşlamanızdan Rabbime ve Rabbinize iltica etmişimdir.»
SUAT YILDIRIM : (19-21) Sakın Allah’a baş kaldırmayın, zira ben size apaçık bir delil getiriyorum. Beni taşlayıp öldürmenizden, benim de sizin de Rabbiniz olan Allah’a sığınıyorum. Bana inanmıyorsanız, bari beni kendi halime bırakın (bana kötülük etmeyin)."
SÜLEYMAN ATEŞ : "Ben, beni taşla(yıp öldür)menizden, benim de Rabbim, sizin de Rabbiniz olan (Allâh)´a sığındım."
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : "Ben, beni taşlamanızdan Rabbim ve Rabbinize sığındım."
FİZİLAL : Ben, beni taşlayıp öldürmenizden, benim de Rabbim sizin de Rabbiniz olan Allah´a sığındım.
İBNİ KESİR : Beni taşlamanızdan ötürü; benim de Rabbım, sizin de Rabbınız olana sığındım.
TEFHİMÜL KURAN : «Ve doğrusu ben, sizin beni taşa tutmanızdan benim de Rabbim, sizin de Rabbiniz olan (Allah)a sığındım.»

KUR'AN-I KERİM MEALİ, TEFSİRİ; AÇIKLAMASI, YORUMU VE MANAYI İZHARI;

Copyright © kuranikerim.name.tr, 2014