KÜNYE   KAYNAKÇA   İLETİŞİM      

  SAYFANIN MOBİL VERSİYONU: kuranmeali.name.tr   

ARAPÇA METNİ     SURELER     MEAL     TEFSİR     KELİMELER-KAVRAMLAR    
AYET MEALLERİ   SURE MEAL   SAYFA MEAL   CÜZ MEAL   SECDE AYETLERİ

26-ŞUARA SURESI (227 Ayet)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78
79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104
105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130
131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156
157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182
183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208
209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227
Şuara Suresi 73 Ayet ve Mealleri
26-ŞUARA SURESI - 73. AYET    Mekke
أَوْ يَنْفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ -73
Ev yenfeuneküm ev yedurrun
Ev yenfeûnekum ev yedurrûn(yedurrûne).
26-Şuara Suresi 73. Ayeti Kerime Mealleri
A. GÖLPINARLI : Yahut size bir faydaları var mı, bir zarar veriyorlar mı?
ADEM UĞUR : Yahut size fayda ya da zarar verebiliyorlar mı?
ALİ FIKRİ YAVUZ : Yahud size fayda veya zarar verirler mi?”
BEKİR SADAK :(72-73) Ibrahim: «Cagirdiginiz zaman sizi duyarlar veya size bir fayda ve zarar verirler mi?» demisti.
CELAL YILDIRIM : (72-73) İbrâhim onlara: «Duâ ettiğinizde sizi duyuyorlar mı veya size yarar ya da zarar verebiliyorlar mı ?» dedi.
DİYANET : “Yahut size fayda veya zararları dokunur mu?”
DİYANET VAKFI : Yahut size fayda ya da zarar verebiliyorlar mı?
DİYANET İSLERİ : İbrahim: "Çağırdığınız zaman sizi duyarlar veya size bir fayda ve zarar verirler mi?" demişti.
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): Veya size bir menfeat verir yâhud bir zarar ederler mi
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : veya size bir fayda yahut bir zarar verirler mi?»
GÜLTEKİN ONAN : "Ya da size bir yararları veya zararları dokunuyor mu?"
H. BASRİ ÇANTAY : «Yahud size (taparsanız) bir fâide veya (tapmazsanız) bir zarar yapıyorlar mı»?
MUHAMMET ESED : yahut size fayda ya da zarar verebildiklerine (gerçekten inanıyor musunuz)?" dedi.
Ö NASUHİ BİLMEN : «Yahut size bir menfaat mi veya bir zarar mı verebiliyorlar?»
SUAT YILDIRIM : (72-73) "Peki" dedi, "Siz kendilerine dua ettiğinizde onlar sizi işitiyorlar mı? Yahut taptığınızda size fayda veya tapmadığınızda size zarar verebiliyorlar mı?
SÜLEYMAN ATEŞ : "Yahut size fayda veya zarar verebiliyorlar mı?"
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : "Size yarar sağlıyor yahut zarar veriyorlar mı?"
FİZİLAL : Ya da size yarar veya zarar dokundurabiliyorlar mı?»
İBNİ KESİR : Yahut size fayda veya zarar veriyorlar mı?
TEFHİMÜL KURAN : «Ya da size bir yararları dokunuyor mu veya zararları?»

KUR'AN-I KERİM MEALİ, TEFSİRİ; AÇIKLAMASI, YORUMU VE MANAYI İZHARI;

Copyright © kuranikerim.name.tr, 2014