3-Al-i İmran Suresi 46. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Beşikteyken de, olgunluk çağındayken de insanlarla konuşacaktır ve o, temiz kişilerdendir demişti de. |
ADEM UĞUR : |
O, sâlihlerden olarak beşikte iken ve yetişkinlik halinde insanlara (peygamber sözleri ile) konuşacak. |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
Ve yine, hem beşikte iken, hem de yetişkinken insanlara söz söyliyecek olduğunu ve salihlerden bulunduğunu sana Allah müjdeliyor. |
BEKİR SADAK : | «İnsanlarla, besikte iken de, yetiskin iken de konusacaktir ve o, iyilerdendir". |
CELAL YILDIRIM : |
Beşikte de, yetişkin çağında da insanlara konuşacaktır ve O iyilerden, yararlılardandır. |
DİYANET : |
“O, beşikte de, yetişkin çağında da insanlarla konuşacak, salihlerden olacaktır.” |
DİYANET VAKFI : |
O, sâlihlerden olarak beşikte iken ve yetişkinlik halinde insanlara (peygamber sözleri ile) konuşacak. |
DİYANET İSLERİ : |
"İnsanlarla, beşikte iken de, yetişkin iken de konuşacaktır ve o, iyilerdendir". |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Ve nasa kelâm söyleyecek: hem beşikte hem yetişkin iken, hem de salihînden. |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
O, hem beşikte iken hem yetişkinliğinde insanlarla konuşacak, hem de iyilerdendir. |
GÜLTEKİN ONAN : |
"Beşikte de, yetişkinliğinde de insanlarla konuşacaktır. Ve O salihlerdendir." |
H. BASRİ ÇANTAY : |
«Beşiğinde de, yetişğinlik haalinde de insanlara söz söyleyecekdir. (O), saalihlerdendir» dediği zaman da (sen yanlarında değildin). |
MUHAMMET ESED : |
Ve o, (çocuk,) insanlarla hem beşikte iken, hem de yetişkin bir adam olarak konuşacak; dürüst ve erdemli kişilerden olacak." |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
«Ve nâs ile beşikte iken de, yetişkin iken de konuşacaktır. Ve o sâlihlerdendir.» |
SUAT YILDIRIM : |
Beşiğinde de, yetişkinliğinde de insanlara hitap edip onlarla konuşacak, salih insanlardan olacaktır. |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
"Beşikte ve yetişkinlikte insanlara konuşacak ve iyilerden olacaktır." |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
"Beşikte ve yetişkin çağında insanlarla konuşacaktır. Barışa ve hayra yönelik iş yapanlardandır." |
FİZİLAL : |
O daha beşikteyken ve yetişkinlik çağında insanlarla konuşacaktır ve salih kullarındandır. |
İBNİ KESİR : |
Beşiğinde de, yetişkinlik halinde de insanlarla konuşacaktır ve salihlerdendir. |
TEFHİMÜL KURAN : |
«Beşikte de, yetişkinliğinde de insanlarla konuşacaktır. Ve o salihlerdendir.» |