KÜNYE   KAYNAKÇA   İLETİŞİM      

  SAYFANIN MOBİL VERSİYONU: kuranmeali.name.tr   

ARAPÇA METNİ     SURELER     MEAL     TEFSİR     KELİMELER-KAVRAMLAR    
AYET MEALLERİ   SURE MEAL   SAYFA MEAL   CÜZ MEAL   SECDE AYETLERİ

3-AL-I İMRAN SURESI (200 Ayet)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78
79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104
105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130
131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156
157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182
183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200
Al-i İmran Suresi 132 Ayet ve Mealleri
3-AL-I İMRAN SURESI - 132. AYET    Medine
وَأَطِيعُوا اللَّهَ وَالرَّسُولَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ -132
Ve etıy´ullahe ver rasule lealleküm türhamun
Ve atîûllâhe ver resûle leallekum turhamûn(turhamûne).
3-Al-i İmran Suresi 132. Ayeti Kerime Mealleri
A. GÖLPINARLI : Ve Allah´a ve Peygambere itaat edin de acınmışlardan olun.
ADEM UĞUR : Allah´a ve Resûl´üne itaat edin ki rahmete kavuşturulasınız.
ALİ FIKRİ YAVUZ : Allah’a ve peygambere itaat edin ki, rahmete erdirilesiniz. (1) Bu âyet-i kerimede kat kat fâiz yemenin haram olduğu beyan buyurulmakla, kat kat olmıyan cüz’i bir fâizin yenebileceği mânası anlaşılmamalıdır. Zira, bu âyet-i kerimeden sonra nâzil olan Bakara Sûresinin (275.) âyet-i kerimesiyle mutlak olarak, fâizin azı ve çoğu haram kılınmıştır.
BEKİR SADAK :Size merhamet edilmesi icin, Allah´a ve Peygamber´e itaat edin.
CELAL YILDIRIM : Allah´a ve Peygambere itaat edin ki merhamet olunasınız.
DİYANET : Allah’a ve Peygambere itaat edin ki size merhamet edilsin.
DİYANET VAKFI : Allah´a ve Resûl´üne itaat edin ki rahmete kavuşturulasınız.
DİYANET İSLERİ : Size merhamet edilmesi için, Allah'a ve Peygamber'e itaat edin.
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): Allaha ve Peygambere itaat edin ki rahmete erdirilesiniz
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : Allah´a ve peygambere itaat edin ki, rahmete erdirilesiniz.
GÜLTEKİN ONAN : Tanrı´ya ve elçisine itaat edin, ki merhamet olunasınız.
H. BASRİ ÇANTAY : Allaha ve Peygambere itaat edin. Tâki rahmete kavuşdurulasınız.
MUHAMMET ESED : Allah´a ve Elçisi´ne tabi olun ki rahmete nail olabilesiniz.
Ö NASUHİ BİLMEN : Ve Allah Teâlâ´ya ve Peygambere itaat ediniz ki, rahmete erdirilesiniz.
SUAT YILDIRIM : Allah’a ve Resulüne itaat edin ki merhamete nail olasınız!
SÜLEYMAN ATEŞ : Allah´a ve Elçiye itâ´at edin ki, size merhamet edilsin.
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : Allah´a ve resule itaat edin ki, merhamet görebilesiniz.
FİZİLAL : Allah´a ve Peygamber´e itaat ediniz ki rahmete kavuşabilesiniz.
İBNİ KESİR : Allah´a ve Peygamber´e itaat edin ki rahmete erdirilesiniz.
TEFHİMÜL KURAN : Allah´a ve Resulüne itaat edin, ki merhamet olunasınız.

KUR'AN-I KERİM MEALİ, TEFSİRİ; AÇIKLAMASI, YORUMU VE MANAYI İZHARI;

Copyright © kuranikerim.name.tr, 2014