KÜNYE   KAYNAKÇA   İLETİŞİM      

  SAYFANIN MOBİL VERSİYONU: kuranmeali.name.tr   

ARAPÇA METNİ     SURELER     MEAL     TEFSİR     KELİMELER-KAVRAMLAR    
AYET MEALLERİ   SURE MEAL   SAYFA MEAL   CÜZ MEAL   SECDE AYETLERİ

19-MERYEM SURESI (98 Ayet)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78
79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98
Meryem Suresi 41 Ayet ve Mealleri
19-MERYEM SURESI - 41. AYET    Mekke
وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ إِبْرَاهِيمَ ۚ إِنَّهُ كَانَ صِدِّيقًا نَبِيًّا -41
Vezkür fil kitabi ibrahım innehu kane sıddıkan nebiyya
Vezkur fîl kitâbi ibrâhîm(ibrâhîme), innehu kâne sıddîkan nebiyyâ(nebiyyen).
19-Meryem Suresi 41. Ayeti Kerime Mealleri
A. GÖLPINARLI : Kitapta İbrâhim´i de an. Şüphe yok ki o, çok gerçek bir peygamberdi.
ADEM UĞUR : Kitap´ta İbrahim´i an. Zira o, sıdkı bütün bir peygamberdi.
ALİ FIKRİ YAVUZ : Kur’an’da İbrahîm’i de (kavmine) anlat. Çünkü o, doğruluğu çok olan bir peygamberdi.
BEKİR SADAK :Kitap´da Ibrahim´e dair anlattiklarimizi da an, o suphesiz dosdogru bir peygamberdi.
CELAL YILDIRIM : Kitapta İbrahim´i de an. Şüphesiz ki o doğruluk timsalidir; o peygamberdir.
DİYANET : Kitap’ta İbrahim’i de an. Gerçekten o, son derece dürüst bir kimse, bir peygamber idi.
DİYANET VAKFI : Kitap´ta İbrahim´i an. Zira o, sıdkı bütün bir peygamberdi.
DİYANET İSLERİ : Kitap'da İbrahim'e dair anlattıklarımızı da an, o şüphesiz dosdoğru bir peygamberdi.
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): Kitabda İbrahimi de an, çünki o bir sıddık, bir Peygamber idi
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : Kitapta İbrahim´i de an, çünkü o, dosdoğru biri, bir peygamberdi.
GÜLTEKİN ONAN : Kitap´ta İbrahim´i de zikret. Gerçekten o, doğruyu söyleyen bir peygamberdi.
H. BASRİ ÇANTAY : Kitabda Ibrâhîmi de an. Çünkü o, sıdkı bütün bir peygamberdi.
MUHAMMET ESED : Bu kitapta bir de İbrahim´i an. Gerçek şu ki, o özü sözü doğru biriydi, (yani) bir nebiydi.
Ö NASUHİ BİLMEN : Kitapta İbrahim´i de zikret. Şüphe yok ki, o pek sâdık bir peygamber idi.
SUAT YILDIRIM : Kitapta İbrâhim’i de an. O gerçekten özü sözü doğru biri idi, yani bir peygamberdi.
SÜLEYMAN ATEŞ : Kitapta İbrâhim´i de an; gerçekten o, çok doğru bir peygamberdi.
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : Kitap´ta İbrahim´i de an. O, özü sözü doğru bir peygamberdi.
FİZİLAL : Bu kitapta İbrahim hakkında anlattıklarımızı da hatırla. O son derece doğru sözlü ve dürüst bir peygamberdi.
İBNİ KESİR : Kitab´da İbrahim´i de an. Muhakkak ki o, dosdoğru bir peygamberdi.
TEFHİMÜL KURAN : Kitap´ta İbrahim´i de zikret. Gerçekten o, doğruyu söyleyen bir peygamberdi.

KUR'AN-I KERİM MEALİ, TEFSİRİ; AÇIKLAMASI, YORUMU VE MANAYI İZHARI;

Copyright © kuranikerim.name.tr, 2014