KÜNYE   KAYNAKÇA   İLETİŞİM      

  SAYFANIN MOBİL VERSİYONU: kuranmeali.name.tr   

ARAPÇA METNİ     SURELER     MEAL     TEFSİR     KELİMELER-KAVRAMLAR    
AYET MEALLERİ   SURE MEAL   SAYFA MEAL   CÜZ MEAL   SECDE AYETLERİ

19-MERYEM SURESI (98 Ayet)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78
79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98
Meryem Suresi 66 Ayet ve Mealleri
19-MERYEM SURESI - 66. AYET    Mekke
وَيَقُولُ الْإِنْسَانُ أَإِذَا مَا مِتُّ لَسَوْفَ أُخْرَجُ حَيًّا -66
Ve yekulül insanü e iza ma mittü le sevfe uhracü hayya
Ve yekûlul insânu e izâ mâ mittu le sevfe uhracu hayyâ(hayyen).
19-Meryem Suresi 66. Ayeti Kerime Mealleri
A. GÖLPINARLI : Ve insan der ki: Ben öleceğim de sonra dirilip kabirden mi çıkarılacağım?
ADEM UĞUR : İnsan der ki: "Öldüğüm zaman sahi diri olarak (kabrimden) çıkarılacak mıyım?"
ALİ FIKRİ YAVUZ : Halbuki insan şöyle der: “- Ben öldüğüm zaman, ileride gerçekten diri olarak (mezardan) çıkarılacak mıyım?”
BEKİR SADAK :insan: «Ben oldugumde mi diriltilecegim?» der.
CELAL YILDIRIM : İnsafı der ki: Ben öldüğümde mi bir süre sonra diri olarak (kabrimden) çıkarılacağım ?!
DİYANET : İnsan, “Öldüğümde gerçekten diri olarak (topraktan) çıkarılacak mıyım?” der.
DİYANET VAKFI : İnsan der ki: «Öldüğüm zaman sahi diri olarak (kabrimden) çıkarılacak mıyım?»
DİYANET İSLERİ : İnsan: "Ben öldüğümde mi diriltileceğim?" der.
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): Böyle iken insan diyor ki: her ne zaman ölürsem ileride mutlak bir zîhayat olarak çıkarılacak mıyım?
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : Böyle iken insan diyor ki: «Öldüğüm zaman, ileride mutlaka bir hayat sahibi kimse olarak çıkarılacak mıyım?»
GÜLTEKİN ONAN : İnsan demektedir ki: "Ben öldükten sonra mı, gerçekten diri olarak çıkarılacağım?"
H. BASRİ ÇANTAY : İnsan der ki: «Ben öldüğüm zaman mı, her halde diri olarak çıkarılacağım»?
MUHAMMET ESED : Bütün bunlara rağmen, insan (yine de) kalkıp: "Ne yani," der, "Ben öldükten sonra, yeniden hayata mı döndürüleceğim?"
Ö NASUHİ BİLMEN : Ve insan der ki: «Öldüğüm zaman mı ileride diri olarak mı çıkarılacağım?»
SUAT YILDIRIM : Böyle iken kâfir insan: "Sahi, ben öldükten sonra diriltilip kabrimden çıkarılacak mıyım?" der.
SÜLEYMAN ATEŞ : İnsan: "Ben öldükten sonra mı diri olarak çıkarılacağım?" diyor.
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : Diyor ki insan: "Öldüğüm zaman diri olarak tekrar çıkarılacak mıyım?"
FİZİLAL : İnsan «Ben öldükten sonra mı yeniden diriltileceğim?» der.
İBNİ KESİR : İnsan der ki: Ben, öldüğümde mi diriltileceğim?
TEFHİMÜL KURAN : İnsan demektedir ki: «Ben öldükten sonra mı, gerçekten diri olarak çıkarılacağım?»

KUR'AN-I KERİM MEALİ, TEFSİRİ; AÇIKLAMASI, YORUMU VE MANAYI İZHARI;

Copyright © kuranikerim.name.tr, 2014