KÜNYE   KAYNAKÇA   İLETİŞİM      

  SAYFANIN MOBİL VERSİYONU: kuranmeali.name.tr   

ARAPÇA METNİ     SURELER     MEAL     TEFSİR     KELİMELER-KAVRAMLAR    
AYET MEALLERİ   SURE MEAL   SAYFA MEAL   CÜZ MEAL   SECDE AYETLERİ

19-MERYEM SURESI (98 Ayet)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78
79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98
Meryem Suresi 85 Ayet ve Mealleri
19-MERYEM SURESI - 85. AYET    Mekke
يَوْمَ نَحْشُرُ الْمُتَّقِينَ إِلَى الرَّحْمَٰنِ وَفْدًا -85
Yevme nahşürul müttekıyne iler rahmani vefda
Yevme nahşurul muttekîne iler rahmâni vefdâ(vefden).
19-Meryem Suresi 85. Ayeti Kerime Mealleri
A. GÖLPINARLI : O gün, çekinenleri bölük bölük, rahmânın huzurunda haşrederiz.
ADEM UĞUR : Takvâ sahiplerini heyet halinde çok merhametli olan Allah´ın huzurunda toplayacağımız gün.
ALİ FIKRİ YAVUZ : Takva sahiplerini, elçiler gibi Rahman’ın huzuruna toplayacağımız gün,
BEKİR SADAK :(85-86) Sakinanlari o gun Rahman´in huzurunda O´na gelmis konuklar olarak toplariz, suclulari suya goturur gibi cehenneme sureriz.
CELAL YILDIRIM : O gün Allah´tan korkup kötülüklerden sakınanları Rahmân´a gönderilen konuk heyet olarak toplayacağız..
DİYANET : (85-86) Allah’a karşı gelmekten sakınanları Rahmân’ın huzurunda bir elçiler heyeti gibi toplayacağımız, suçluları da suya koşan susuz develer gibi cehenneme sevk edeceğimiz günü düşün!
DİYANET VAKFI : (85-87) Takvâ sahiplerini heyet halinde çok merhametli olan Allah´ın huzurunda topladığımız, günahkârları da susuz olarak cehenneme sürdüğümüz gün, Rahmân nezdinde söz ve izin alandan başkalarının şefâata güçleri yetmeyecektir.
DİYANET İSLERİ : sakınanları o gün Rahman'ın huzurunda O'na gelmiş konuklar olarak toplarız, suçluları suya götürür gibi cehenneme süreriz.
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): Müttekîleri vefd halinde (bir mes´us olarak) huzuru rahmana cem´edeceğimiz gün
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : Takva sahiplerini bir heyet halinde Rahman´ın huzurunda toplayacağımız gün,
GÜLTEKİN ONAN : Takva sahiplerini bir heyet halinde Rahmana toplayacağımız gün,
H. BASRİ ÇANTAY : (85-86) Müttakıyleri O çok esirgeyici (Allahın) huzuruna (süvari elçiler gibi) toplayacağımız, günahkârları ise susuz olarak cehenneme süreceğimiz gün,
MUHAMMET ESED : Allah´tan yana sorumluluk bilinci taşıyanları, onurlu konuklar olarak O sınırsız rahmet Sahibi´nin huzurunda topladığımız Gün,
Ö NASUHİ BİLMEN : Yâd et o günü ki, müttakileri Rahmân´a bir elçi cemaatı halinde göndereceğiz.
SUAT YILDIRIM : Gün gelecek, Allah’ı sayıp haramlardan sakınan müttakileri, Rahman tarafından ağırlanacak konuk heyet olarak toplayacağız.
SÜLEYMAN ATEŞ : Korunanları, binek üzerinde ikram ile Rahmân´a götürdüğümüz gün,
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : Gün olur, o sakınanları biz, Rahman´ın huzurunda heyet halinde toplarız.
FİZİLAL : O gün kötülükten sakınanları seçkin konuklara yaraşır bir saygınlıkla, rahmeti bol olan Allah´ın huzurunda biraraya getiririz.
İBNİ KESİR : O gün muttakileri Rahman´ın huzurunda, O´na gelmiş konuklar olarak toplarız.
TEFHİMÜL KURAN : Takva sahiplerini bir heyet halinde Rahman (olan Allah´ın huzuran) a toplayacağımız gün,

KUR'AN-I KERİM MEALİ, TEFSİRİ; AÇIKLAMASI, YORUMU VE MANAYI İZHARI;

Copyright © kuranikerim.name.tr, 2014