50-Kaf Suresi 29. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Katımda söz değiştirilemez ve ben, kullara zulmetmem. |
ADEM UĞUR : |
Benim huzurumda söz değiştirilmez ve ben kullara asla zulmedici değilim. |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
Benim katımda söz değiştirilmez ve ben kullara zulmeden değilim.” |
BEKİR SADAK : | (28-29) Allah: «Benim katimda cekismeyin; size bunu onceden bildirmistim. Benim katimda soz degismez; Ben kullara asla zulmetmem» der. |
CELAL YILDIRIM : |
Benim yanımda söz değişmez ve ben, kullarıma zulmedici de değilim,» buyurur. |
DİYANET : |
“Benim katımda söz değiştirilmez ve ben kullara zulmedici değilim.” |
DİYANET VAKFI : |
Benim huzurumda söz değiştirilmez ve ben kullara asla zulmedici değilim. |
DİYANET İSLERİ : |
Allah: "Benim katımda çekişmeyin; size bunu önceden bildirmiştim. Benim katımda söz değişmez; Ben kullara asla zulmetmem" der. |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Benim ındimde söz değiştirilmez ve ben kullara zulümkâr değilim |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
Benim katımda söz değiştirilmez ve Ben kullara zulmedici değilim.» |
GÜLTEKİN ONAN : |
"Huzurumda söz değişikliğe uğratılmaz ve ben kullara zulmedici değilim." |
H. BASRİ ÇANTAY : |
«Benim yanımda söz değişdirilmez. Ben kullara zulümkâr da değilim». |
MUHAMMET ESED : |
Benim verdiğim hüküm değişmeyecek; ve Ben kullarıma asla zulmetmem!" |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
«Benim indimde söz değiştirilmez ve Ben kullarım için zulümkar değilim.» |
SUAT YILDIRIM : |
(28-29) "Çekişmeyin huzurumda!" buyurur Allah, "Çünkü Ben daha önce gelecek tehlikeyi size bildirmiştim. Benim verdiğim kararlar değiştirilmez. Ben, kullarıma asla zulmetmem!" |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
"Benim huzûrumda söz değiştirilmez ve ben kullara zulmedici değilim." |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
"Benim huzurumda söz değiştirilmez ve ben kullara asla zulmetmem." |
FİZİLAL : |
Benim katımda söz değişmez; Ben kullara asla zulmetmem der. |
İBNİ KESİR : |
Benim katımda söz değiştirilmez. Ve Ben, kullara asla zulmedici değilim. |
TEFHİMÜL KURAN : |
«Huzurumda söz değişikliğe uğratılmaz ve ben kullara zulmedici değilim.» |