KÜNYE   KAYNAKÇA   İLETİŞİM      

  SAYFANIN MOBİL VERSİYONU: kuranmeali.name.tr   

ARAPÇA METNİ     SURELER     MEAL     TEFSİR     KELİMELER-KAVRAMLAR    
AYET MEALLERİ   SURE MEAL   SAYFA MEAL   CÜZ MEAL   SECDE AYETLERİ

39-ZÜMER SURESI (75 Ayet)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
Zümer Suresi 64 Ayet ve Mealleri
39-ZÜMER SURESI - 64. AYET    Mekke
قُلْ أَفَغَيْرَ اللَّهِ تَأْمُرُونِّي أَعْبُدُ أَيُّهَا الْجَاهِلُونَ -64
Kul e fe ğayrallahi te´mürunnı a´büdü eyyühel cahilun
Kul e fe gayrallâhi te’murûnnî a’budu eyyuhel câhilûn(câhilûne).
39-Zümer Suresi 64. Ayeti Kerime Mealleri
A. GÖLPINARLI : De ki: Allah´tan başkasına kulluk etmemi mi emrediyorsunuz bana a bilgisizler.
ADEM UĞUR : De ki: Ey cahiller! Bana Allah´tan başkasına kulluk etmemi mi emrediyorsunuz?
ALİ FIKRİ YAVUZ : (Ey Rasûlüm, sana ecdadının dinine dön, diyen kâfirlere) de ki: “- Bunca delillerden sonra, Allah’dan başkasına mı ibadet etmemi, bana emrediyorsunuz? Ey cahiller!...”
BEKİR SADAK :De ki: «Ey cahiller! Bana, Allah´tan baskasina kulluk etmemi mi emredersiniz?»
CELAL YILDIRIM : De ki: Ey câhiller! Siz bana Allah´tan başkasına ibâdet etmemi mi emrediyorsunuz?!
DİYANET : De ki: “Ey cahiller! Siz bana Allah’tan başkasına ibadet etmemi mi emrediyorsunuz?”
DİYANET VAKFI : De ki: Ey cahiller! Bana Allah´tan başkasına kulluk etmemi mi emrediyorsunuz?
DİYANET İSLERİ : De ki: "Ey cahiller! Bana, Allah'tan başkasına kulluk etmemi mi emredersiniz?"
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): De ki: böyle iken şimdi o Allahın gayrısına mı kulluk etmemi emrediyorsunuz bana? Ey cahiller!
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : De ki: «Böyle iken, şimdi O Allah´tan başkasına mı kulluk etmemi emrediyorsunuz bana, ey cahiller?»
GÜLTEKİN ONAN : De ki: "Ey cahiller, bana Tanrı´nın dışında bir başkasına mı kulluk etmemi buyuruyorsunuz?"
H. BASRİ ÇANTAY : De ki: «(Hal böyle iken) siz, ey câhiller, bana Allahdan başkasına mı tapmamı emr ediyorsunuz»?
MUHAMMET ESED : De ki: "Siz ey (doğru ile eğriden) habersiz olanlar! Allah´tan başkasına kulluk etmemi mi teklif ediyorsunuz?"
Ö NASUHİ BİLMEN : De ki: «Allah´tan başkasına mı ibadet edeyim diye bana emrediyorsunuz ey cahiller!»
SUAT YILDIRIM : Sen de ki: "Ey cahil topluluk! Böyle iken, siz ne cesaretle benden Allah’tan başkasına ibadet etmemi istiyorsunuz?"
SÜLEYMAN ATEŞ : De ki: "Allah´tan başkasına kulluk etmemi mi bana emrediyorsunuz ey câhiller?"
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : De ki: "Bana, Allah´tan başkasına kulluk etmemi mi emrediyorsunuz, ey cahiller!?"
FİZİLAL : De ki: «Ey cahiller! Allah´dan başkasına kulluk etmemi mi bana emrediyorsunuz?»
İBNİ KESİR : De ki: Bana, Allah´tan başkasına ibadet etmemi mi emredersiniz ey cahiller?
TEFHİMÜL KURAN : De ki: «Ey cahiller, bana Allah´ın dışında bir başkasına mı kulluk etmemi emrediyorsunuz?»

KUR'AN-I KERİM MEALİ, TEFSİRİ; AÇIKLAMASI, YORUMU VE MANAYI İZHARI;

Copyright © kuranikerim.name.tr, 2014