39-Zümer Suresi 30. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Şüphe yok ki sen de öleceksin ve onlar da ölecekler. |
ADEM UĞUR : |
Muhakkak sen de öleceksin, onlar da ölecekler. |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
(Ey Rasûlüm), elbette sen öleceksin ve elbette o kâfirler de ölecekler. |
BEKİR SADAK : | suphesiz sen de oleceksin, onlar da olecekler. |
CELAL YILDIRIM : |
(Ey Peygamber!) Sen de elbette öleceksin, onlar da ölecekler. |
DİYANET : |
(Ey Muhammed!) Şüphesiz sen öleceksin ve şüphesiz onlar da öleceklerdir. |
DİYANET VAKFI : |
Muhakkak sen de öleceksin, onlar da ölecekler. |
DİYANET İSLERİ : |
Şüphesiz sen de öleceksin, onlar da ölecekler. |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Elbet sen öleceksin ve elbet onlar da ölecekler |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
Sen elbette öleceksin, onlar da elbette öleceklerdir. |
GÜLTEKİN ONAN : |
Gerçek şu ki, sen de öleceksin, onlar da öleceklerdir. |
H. BASRİ ÇANTAY : |
Muhakkak sen de öleceksin (Habîbim), onlar da elbet ölecekler. |
MUHAMMET ESED : |
(Ey Muhammed,) şüphesiz sen ölümü tadacaksın ve şüphesiz onlar da ölüp gidecek: |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
Şüphe yok ki sen öleceksin ve muhakkak ki, onlar da öleceklerdir. |
SUAT YILDIRIM : |
(30-31) Hiç şüphe yok ki sen de öleceksin, onlar da ölecekler. Sonra da büyük duruşmanın olacağı kıyamet gününde Rabbinizin huzurunda birbirinizle dâvalaşacaksınız. |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
Sen de öleceksin, onlar da ölecekler. |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
Hiç kuşkusuz sen de öleceksin, onlar da ölecekler. |
FİZİLAL : |
Sen de öleceksin onlar da ölecekler. |
İBNİ KESİR : |
Şüphesiz sen de öleceksin, onlar da ölecekler. |
TEFHİMÜL KURAN : |
Gerçek şu ki, sen de öleceksin, onlar da öleceklerdir. |