KÜNYE   KAYNAKÇA   İLETİŞİM      

  SAYFANIN MOBİL VERSİYONU: kuranmeali.name.tr   

ARAPÇA METNİ     SURELER     MEAL     TEFSİR     KELİMELER-KAVRAMLAR    
AYET MEALLERİ   SURE MEAL   SAYFA MEAL   CÜZ MEAL   SECDE AYETLERİ

39-ZÜMER SURESI (75 Ayet)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
Zümer Suresi 30 Ayet ve Mealleri
39-ZÜMER SURESI - 30. AYET    Mekke
إِنَّكَ مَيِّتٌ وَإِنَّهُمْ مَيِّتُونَ -30
İnneke meyyitüv ve innehüm meyyitun
İnneke meyyitun ve innehum meyyitûn(meyyitûne).
39-Zümer Suresi 30. Ayeti Kerime Mealleri
A. GÖLPINARLI : Şüphe yok ki sen de öleceksin ve onlar da ölecekler.
ADEM UĞUR : Muhakkak sen de öleceksin, onlar da ölecekler.
ALİ FIKRİ YAVUZ : (Ey Rasûlüm), elbette sen öleceksin ve elbette o kâfirler de ölecekler.
BEKİR SADAK :suphesiz sen de oleceksin, onlar da olecekler.
CELAL YILDIRIM : (Ey Peygamber!) Sen de elbette öleceksin, onlar da ölecekler.
DİYANET : (Ey Muhammed!) Şüphesiz sen öleceksin ve şüphesiz onlar da öleceklerdir.
DİYANET VAKFI : Muhakkak sen de öleceksin, onlar da ölecekler.
DİYANET İSLERİ : Şüphesiz sen de öleceksin, onlar da ölecekler.
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): Elbet sen öleceksin ve elbet onlar da ölecekler
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : Sen elbette öleceksin, onlar da elbette öleceklerdir.
GÜLTEKİN ONAN : Gerçek şu ki, sen de öleceksin, onlar da öleceklerdir.
H. BASRİ ÇANTAY : Muhakkak sen de öleceksin (Habîbim), onlar da elbet ölecekler.
MUHAMMET ESED : (Ey Muhammed,) şüphesiz sen ölümü tadacaksın ve şüphesiz onlar da ölüp gidecek:
Ö NASUHİ BİLMEN : Şüphe yok ki sen öleceksin ve muhakkak ki, onlar da öleceklerdir.
SUAT YILDIRIM : (30-31) Hiç şüphe yok ki sen de öleceksin, onlar da ölecekler. Sonra da büyük duruşmanın olacağı kıyamet gününde Rabbinizin huzurunda birbirinizle dâvalaşacaksınız.
SÜLEYMAN ATEŞ : Sen de öleceksin, onlar da ölecekler.
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : Hiç kuşkusuz sen de öleceksin, onlar da ölecekler.
FİZİLAL : Sen de öleceksin onlar da ölecekler.
İBNİ KESİR : Şüphesiz sen de öleceksin, onlar da ölecekler.
TEFHİMÜL KURAN : Gerçek şu ki, sen de öleceksin, onlar da öleceklerdir.

KUR'AN-I KERİM MEALİ, TEFSİRİ; AÇIKLAMASI, YORUMU VE MANAYI İZHARI;

Copyright © kuranikerim.name.tr, 2014