39-Zümer Suresi 13. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Ve de ki: Şüphe yok ki isyan edersem Rabbime, pek büyük günün azâbından korkarım ben. |
ADEM UĞUR : |
De ki: Rabbime karşı gelirsem, doğrusu büyük günün azabından korkarım. |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
De ki: “- Rabbime isyan edersem, (ey kâfirler sizin yolunuza meyl edersem) büyük bir günün azabından korkarım.” |
BEKİR SADAK : | De ki: «Rabbime karsi gelirsem, dogrusu buyuk gunun azabindan korkarim.» |
CELAL YILDIRIM : |
De ki: Eğer Rabbıma karşı gelecek olursam, o büyük günün azabından korkarım. |
DİYANET : |
De ki: “Eğer ben Rabbime isyan edersem, şüphesiz büyük bir günün azabından korkarım.” |
DİYANET VAKFI : |
De ki: Rabbime karşı gelirsem, doğrusu büyük günün azabından korkarım. |
DİYANET İSLERİ : |
De ki: "Rabbime karşı gelirsem, doğrusu büyük günün azabından korkarım." |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
De ki: ben korkarım rabbıma ısyan edersem büyük bir günün azâbından |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
De ki: «Rabbime isyan edersem büyük bir günün azabından korkarım.» |
GÜLTEKİN ONAN : |
De ki: "Ben, rabbime isyan ettiğim takdirde, büyük bir günün azabından korkarım." |
H. BASRİ ÇANTAY : |
De ki: «Eğer ben Rabbime isyan edersem, hakıykat, büyük günün azabından korkarım». |
MUHAMMET ESED : |
De ki: "Rabbime isyan etseydim, o müthiş (Hesap) Günü´nde (başıma gelecek) azaptan dehşete kapılırdım". |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
De ki: «Muhakkak ben Rabbime isyan eder isem pek büyük bir günün azabından korkarım.» |
SUAT YILDIRIM : |
De ki: "Rabbime isyan ettiğim takdirde müthiş bir günün azabından endişe ederim." |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
De ki: "Ben, Rabbime isyân edersem, büyük bir günün azâbından korkarım." |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
De ki: "Eğer Rabbime isyan edersem büyük bir günün azabından korkarım." |
FİZİLAL : |
De ki: «Ben, Rabbime isyan edersem, büyük günün azabından korkarım.» |
İBNİ KESİR : |
De ki: Rabbıma karşı gelirsem; doğrusu büyük günün azabından korkarım. |
TEFHİMÜL KURAN : |
De ki: «Ben, Rabbime isyan ettiğim taktirde, büyük bir günün azabından korkmaktayım» |