3-Al-i İmran Suresi 132. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Ve Allah´a ve Peygambere itaat edin de acınmışlardan olun. |
ADEM UĞUR : |
Allah´a ve Resûl´üne itaat edin ki rahmete kavuşturulasınız. |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
Allah’a ve peygambere itaat edin ki, rahmete erdirilesiniz. (1) Bu âyet-i kerimede kat kat fâiz yemenin haram olduğu beyan buyurulmakla, kat kat olmıyan cüz’i bir fâizin yenebileceği mânası anlaşılmamalıdır. Zira, bu âyet-i kerimeden sonra nâzil olan Bakara Sûresinin (275.) âyet-i kerimesiyle mutlak olarak, fâizin azı ve çoğu haram kılınmıştır. |
BEKİR SADAK : | Size merhamet edilmesi icin, Allah´a ve Peygamber´e itaat edin. |
CELAL YILDIRIM : |
Allah´a ve Peygambere itaat edin ki merhamet olunasınız. |
DİYANET : |
Allah’a ve Peygambere itaat edin ki size merhamet edilsin. |
DİYANET VAKFI : |
Allah´a ve Resûl´üne itaat edin ki rahmete kavuşturulasınız. |
DİYANET İSLERİ : |
Size merhamet edilmesi için, Allah'a ve Peygamber'e itaat edin. |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Allaha ve Peygambere itaat edin ki rahmete erdirilesiniz |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
Allah´a ve peygambere itaat edin ki, rahmete erdirilesiniz. |
GÜLTEKİN ONAN : |
Tanrı´ya ve elçisine itaat edin, ki merhamet olunasınız. |
H. BASRİ ÇANTAY : |
Allaha ve Peygambere itaat edin. Tâki rahmete kavuşdurulasınız. |
MUHAMMET ESED : |
Allah´a ve Elçisi´ne tabi olun ki rahmete nail olabilesiniz. |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
Ve Allah Teâlâ´ya ve Peygambere itaat ediniz ki, rahmete erdirilesiniz. |
SUAT YILDIRIM : |
Allah’a ve Resulüne itaat edin ki merhamete nail olasınız! |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
Allah´a ve Elçiye itâ´at edin ki, size merhamet edilsin. |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
Allah´a ve resule itaat edin ki, merhamet görebilesiniz. |
FİZİLAL : |
Allah´a ve Peygamber´e itaat ediniz ki rahmete kavuşabilesiniz. |
İBNİ KESİR : |
Allah´a ve Peygamber´e itaat edin ki rahmete erdirilesiniz. |
TEFHİMÜL KURAN : |
Allah´a ve Resulüne itaat edin, ki merhamet olunasınız. |