19-Meryem Suresi 52. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Ona, Tûr´un sağ yanından nidâ ettik, bizimle konuşmak üzere tapımıza yaklaştırdık onu. |
ADEM UĞUR : |
Ona Tûr´un sağ tarafından seslendik ve onu, fısıldaşan kimse kadar (kendimize) yaklaştırdık. |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
Biz Mûsa’ya Tûr dağı yanında, sağ tarafından nida ettik; ve münacat ettiği halde kendisine yüksek mertebe verdik. |
BEKİR SADAK : | Ona Tur´un sag yanindan seslenmis ve konusmak icin onu yaklastirmistik. |
CELAL YILDIRIM : |
Ona Tûr dağının sağ tarafından seslenmiş, konuşmak için onu yaklaştırmıştık. |
DİYANET : |
Ona, Tûr dağının sağ tarafından seslendik ve kendisi ile gizlice konuşmak için kendimize yaklaştırdık. |
DİYANET VAKFI : |
Ona Tûr´un sağ tarafından seslendik ve onu, fısıldaşan kimse kadar (kendimize) yaklaştırdık. |
DİYANET İSLERİ : |
Ona Tur'un sağ yanından seslenmiş ve konuşmak için onu yaklaştırmıştık. |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Hem ona Tûrun canibi eymeninden nidâ ettik, hem de onu makamı münacatta mertebei kurbe erdirdik |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
Biz hem ona Tur´un sağ tarafından seslendik hem de onu yakarış makamında yakınlık mertebesine erdirdik. |
GÜLTEKİN ONAN : |
Ona, Tur´un sağ yanından seslendik ve onu (kendisiyle) gizlice söyleşmek için yakınlaştırdık. |
H. BASRİ ÇANTAY : |
Biz onu «Tuur» un sağ yanından nida etdik. Onu çok münâcat eden bir kimse olarak yaklaşdırdık. |
MUHAMMET ESED : |
Hani o´na Sina Dağı´nın sağ yamacından seslenmiş ve o´nu gizemsel bir konuşma için (kendimize) yaklaştırmıştık; |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
Ve o´na Tûr´un sağ tarafından nidâ ettik ve onu münacaat eder bir halde yaklaştırdık. |
SUAT YILDIRIM : |
Hani ona Tur’un sağ tarafından seslenmiş ve özel konuşma için onu huzurumuza almıştık. |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
Ona Tûr´un sağ tarafından seslendik ve onu, özel konuşmak için (kendimize) yaklaştırdık. |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
Ona Tûr´un sağ tarafından seslendik. Onu, fısıldaşan kimse kadar yaklaştırdık. |
FİZİLAL : |
Ona Tur´un sağ yanından seslendik ve kendisi ile özel olarak konuşmak için onu yakınımıza getirdik. |
İBNİ KESİR : |
Ona Tur´un sağ yanından seslendik. Ve onu gizlice söyleşmek için yaklaştırdık. |
TEFHİMÜL KURAN : |
Ona, Tur´un sağ yanından seslendik ve onu (kendisiyle) gizlice söyleşmek için yakınlaştırdık. |