82-İnfitar Suresi 4. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Ve kabirlerin altı üstüne gelince. |
ADEM UĞUR : |
Kabirlerin içindekiler dışarı çıkarıldığı zaman, |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
Kabirler deşildiği zaman, |
BEKİR SADAK : | Kabirlerin ici disa ciktigi zaman, |
CELAL YILDIRIM : |
Kabirler deşilip içindekiler ortaya çıkarıldığında, |
DİYANET : |
Kabirlerin içindekiler dışarı çıkarıldığı zaman, |
DİYANET VAKFI : |
(1-5) Gökyüzü yarıldığı, yıldızlar döküldüğü, denizler birbirine katıldığı, kabirlerin içindekiler dışarı çıkarıldığı zaman, insanoğlu (yapıp) gönderdiklerini ve (yapamayıp) geride bıraktıklarını bir bir anlar. |
DİYANET İSLERİ : |
Kabirlerin içi dışa çıktığı zaman, |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Ve kabirler deşildiği vakıt |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
kabirler deşildiğinde, |
GÜLTEKİN ONAN : |
Ve kabirlerin içi ´deşilip dışa atıldığı´ zaman; |
H. BASRİ ÇANTAY : |
Kabirler (in toprağı) alt üst edildiği zaman, |
MUHAMMET ESED : |
ve kabirler alt üst olduğunda, |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
(3-5) Ve denizlerin kaynayıp aktığı vakit. Ve mezarların alt üst olduğu vakit. Herkes, neyi ileri sürmüş ve neyi geriye bırakmış olduğunu bilir. |
SUAT YILDIRIM : |
Kabirlerin içi dışına çıkarıldığı zaman... |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
Kabirlerin içi dışına getirildiği zaman, |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
Kabirler deşildiği zaman, |
FİZİLAL : |
Kabirlerin içi dışına çıktığı zaman. |
İBNİ KESİR : |
Kabirlerin içi dışına getirildiği zaman; |
TEFHİMÜL KURAN : |
Ve kabirlerin içi ´deşilip dışa atıldığı´ zaman; |