KÜNYE   KAYNAKÇA   İLETİŞİM      

  SAYFANIN MOBİL VERSİYONU: kuranmeali.name.tr   

ARAPÇA METNİ     SURELER     MEAL     TEFSİR     KELİMELER-KAVRAMLAR    
AYET MEALLERİ   SURE MEAL   SAYFA MEAL   CÜZ MEAL   SECDE AYETLERİ

82-İNFITAR SURESI (19 Ayet)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
İnfitar Suresi 11 Ayet ve Mealleri
82-İNFITAR SURESI - 11. AYET    Mekke
كِرَامًا كَاتِبِينَ -11
Kiramen katibiyne.
Kirâmen kâtibîn(kâtibîne).
82-İnfitar Suresi 11. Ayeti Kerime Mealleri
A. GÖLPINARLI : Büyüktür onlar, yazarlar.
ADEM UĞUR : Değerli yazıcılar var,
ALİ FIKRİ YAVUZ : (Amellerinizi yazan ve Allah katında) kerîm olan kâtib melekler var;
BEKİR SADAK :(10-12) Oysa, yaptiklarinizi bilen degerli yazicilar sizi gozetlemektedirler.
CELAL YILDIRIM : (10-11) Şüpheniz olmasın ki, üzerinizde koruyucular, şerefli saygıdeğer kâtipler var.
DİYANET : (10-11) Hâlbuki üzerinizde muhakkak bekçiler, değerli yazıcılar vardır.
DİYANET VAKFI : (9-12) Hayır! Bütün bunlara rağmen siz yine de dini yalanlıyorsunuz. Şunu iyi bilin ki üzerinizde bekçiler, değerli yazıcılar vardır; onlar, yapmakta olduklarınızı bilir.
DİYANET İSLERİ : Oysa, yaptıklarınızı bilen değerli yazıcılar sizi gözetlemektedirler.
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): Kiram kâtibler var
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : Değerli, dürüst katipler.
GÜLTEKİN ONAN : ´Şerefli üstün´ yazıcılar.
H. BASRİ ÇANTAY : (Allah indinde) çok şerefli yazıcılar vardır,
MUHAMMET ESED : değerli kaydedici(ler),
Ö NASUHİ BİLMEN : (10-12) Ve şüphe yok ki, sizin üzerinizde bekçiler vardır. Çok mükerrem yazıcılar vardır. Ne yapar olduklarınızı bilirler.
SUAT YILDIRIM : O muhafızlar değerli, şerefli kâtiplerdir.
SÜLEYMAN ATEŞ : Değerli yazıcılar,
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : Çok değerli yazıcılar,
FİZİLAL : Şerefli katipler.
İBNİ KESİR : Çok şerefli yazıcılar.
TEFHİMÜL KURAN : ´Şerefli üstün´ yazıcılar.

KUR'AN-I KERİM MEALİ, TEFSİRİ; AÇIKLAMASI, YORUMU VE MANAYI İZHARI;

Copyright © kuranikerim.name.tr, 2014