43-Zuhruf Suresi 84. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Ve o öyledir ki gökte de mâbuttur o, yerde de mâbut ve odur hüküm ve hikmet sâhibi olan ve her şeyi bilen. |
ADEM UĞUR : |
Gökteki İlâh da, yerdeki İlâh da O´dur. O, hakîmdir, her şeyi bilendir. |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
Gökte İlâh olan O’dur; yerde de İlâh O’dur. O Hakîm’dir= işinde hikmet sahibidir, Alîm’dir= her şeyi bilendir. |
BEKİR SADAK : | Gokte de Tanri, yerde de Tanri O´dur. Hakim olan, her seyi bilen O´dur. |
CELAL YILDIRIM : |
O ki, gökte de tek Tanrı´dır, yerde de tek Tanrı´dır. O hikmet sahibidir, bilendir. |
DİYANET : |
O, gökte de ilâh olandır, yerde de ilâh olandır. O, hüküm ve hikmet sahibidir, hakkıyla bilendir. |
DİYANET VAKFI : |
Gökteki İlâh da, yerdeki İlâh da O´dur. O, hakîmdir, her şeyi bilendir. |
DİYANET İSLERİ : |
Gökte de Tanrı, yerde de Tanrı O'dur. Hakim olan, her şeyi bilen O'dur. |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Hem o odur ki Gökte de ilâh Yerde de ilâhdır ve hakîm odur alîm o |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
O gökte de ilah, yerde de ilahtır. Hikmet sahibi O´dur, herşeyi bilen O´dur. |
GÜLTEKİN ONAN : |
Göklerde tanrı ve yerde tanrı O´dur. O, hüküm ve hikmet sahibidir, bilendir. |
H. BASRİ ÇANTAY : |
O, gökde de Tanrı, yerde de Tanrı olan (bir Allah) dır. O, yegâne hukûm ve hikmet saahibidir; (her şey´i) hakkıyle bilendir. |
MUHAMMET ESED : |
çünkü (o zaman anlayacaklardır ki) gökte ve yerde Allah (yalnız) O´dur ve yalnız O´dur hikmet sahibi olan, her şeyi bilen. |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
Ve O, o Zât-ı akdes´dir ki, gökte ilâhtır ve yerde ilâhtır. Ve O, bihakkın hikmet sahibidir, bihakkın ilim sahibidir. |
SUAT YILDIRIM : |
O, Allah’tır, gökte de yerde de tek ve gerçek İlahtır. O tam hüküm ve hikmet sahibidir, her şeyi hakkıyla bilir. |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
O´dur ki gökte de Tanrı´dır, yerde de Tanrı´dır. O, hakimdir, bilendir. |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
Göklerde ilah olan da O, yerde ilah olan da O. O´dur Hakîm, O´dur Alîm. |
FİZİLAL : |
Gökteki ilah da, yerdeki ilah da O´dur. O, hakimdir, alimdir. |
İBNİ KESİR : |
Gökte de ilah, yerde de ilah O´dur. Ve O; Hakim´dir, Alim´dir. |
TEFHİMÜL KURAN : |
Göklerde ilah olan ve yerde ilah olan O´dur. O, hüküm ve hikmet sahibi olandır, bilendir. |