43-Zuhruf Suresi 74. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Şüphe yok ki mücrimler, cehennem azâbında ebedî olarak kalırlar. |
ADEM UĞUR : |
Şüphesiz suçlular cehennem azabında devamlı kalacaklar. |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
Muhakkak ki kâfirler, cehennem azabında devamlı olarak kalacaklardır. |
BEKİR SADAK : | Dogrusu suclular, temelli kalacaklari cehennemin azabi icindedirler. |
CELAL YILDIRIM : |
Suçlu günahkârlar ise elbette Cehennem azabında devamlı kalıcılardır. |
DİYANET : |
Şüphesiz suçlular cehennem azabında devamlı kalacaklardır. |
DİYANET VAKFI : |
(74-75) Şüphesiz suçlular cehennem azabında devamlı kalacaklar, azapları hafifletilmeyecektir. Onlar azap içinde kurtuluştan ümit kesmişlerdir. |
DİYANET İSLERİ : |
Doğrusu suçlular, temelli kalacakları cehennemin azabı içindedirler. |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Haberiniz olsun ki mücrimler Cehennem azâbında muhalleddirler |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
Haberiniz olsun ki suçlular cehennem azabında ebediyyen kalacaklardır. |
GÜLTEKİN ONAN : |
Şüphesiz suçlu günahkarlar, cehennem azabı içinde süresiz kalacaklardır. |
H. BASRİ ÇANTAY : |
Şübhe yok ki günahkârlar cehennem azabında ebedî kalıcıdırlar. |
MUHAMMET ESED : |
(Ama) dikkat edin, günaha batmış olanlar cehennem azabı içinde kalacaklar: |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
Kâfirler ise şüphe yok ki, cehennemin azabı içinde ebedîyyen kalıcılardır. |
SUAT YILDIRIM : |
Suçlular ise cehennem azabında ebedî kalacaklar, |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
Suçlular, cehennem azâbında sürekli kalacaklardır. |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
Suçlular ise cehennem azabının içinde sürekli kalacaklardır. |
FİZİLAL : |
Suçlular, cehennem azabında ebedi kalacaklardır. |
İBNİ KESİR : |
Muhakkak ki mücrimler; ebediyyen kalacakları cehennem azabındadırlar. |
TEFHİMÜL KURAN : |
Şüphesiz suçlu günahkârlar, cehennem azabı içinde ebedi kalacak olanlardır. |