16-Nahl Suresi 4. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
İnsanı bir damla sudan yarattı, böyleyken bir de bakarsın o, apaçık bir düşman kesilmiş. |
ADEM UĞUR : |
O, insanı bir damla sudan yarattı. Fakat bakarsın ki (insan) Rabbine apaçık bir hasım oluvermiştir. |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
İnsanı bir meniden yarattı. (Kemale erince) bir de bakarsın ki, o, apaçık bir mücadeleci olmuştur (çürümüş kemikleri kim diriltir? der). |
BEKİR SADAK : | Insani nutfeden yaratmistir. yleyken o nasil da acikca karsi koymaktadir! |
CELAL YILDIRIM : |
İnsanı nutfe (spermleri taşıyan sıvıjdan yaratmışken, bakarsın ki o, (bize karşı) açıkça tartışan bir düşman kesilivermiştir. |
DİYANET : |
İnsanı nutfeden (bir damla sudan) yarattı. Böyle iken bakarsın ki o, Rabbine açık bir hasım kesilmiştir. |
DİYANET VAKFI : |
O, insanı bir damla sudan yarattı. Fakat bakarsın ki (insan) Rabbine apaçık bir hasım oluvermiştir. |
DİYANET İSLERİ : |
İnsanı nutfeden yaratmıştır. Öyleyken o nasıl da açıkça karşı koymaktadır! |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
İnsanı bir nutfeden yarattı, bir de bakarsın o, natûk bir muhasım kesilmiştir |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
İnsanı bir damla sudan yarattı. Bir de bakarsın ki O, açık bir düşman kesilmiş! |
GÜLTEKİN ONAN : |
İnsanı bir damla sudan yarattı, buna rağmen o, apaçık bir düşmandır. |
H. BASRİ ÇANTAY : |
İnsanı bir damla sudan yaratdı O. (Böyle iken) bakarsın ki o, apaçık (yaman) bir hasım (kesilmiş) dir! |
MUHAMMET ESED : |
O, insanı (sadece) bir sperm damlasından yarattı; ama yeri gelince, bu aynı yaratık, düşünme ve karşı çıkma gücüyle donatılmış olduğunu hemen ortaya koyuyor! |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
(3-4) Gökleri ve yeri hak ile yaratmıştır. O kendisine şerik koştukları şeylerden çok âlidir. İnsanı bir nutfeden yaratmıştır. Böyle iken, o, apaçık bir düşmandır. |
SUAT YILDIRIM : |
Nitekim O, insanı bir damla sudan yarattı. Ama o yaman bir hasım kesiliverdi. |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
İnsanı nutfe(sperm)den yarattı, birden o (insan) konuşkan bir karşı koyucu olup çıktı. |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
İnsanı bir spermden yarattı. Bir de bakmışsın insan, açıkça kafa tutan bir hasım oluvermiştir. |
FİZİLAL : |
O insanı bir meni damlacığından yarattı; fakat o birdenbire pervasız bir tartışmacıya dönüştü. |
İBNİ KESİR : |
İnsanı, bir damla sudan yarattı. Öyleyken o, nasıl da apaçık bir hasım kesilmiştir. |
TEFHİMÜL KURAN : |
İnsanı bir damla sudan yarattı, buna rağmen o, apaçık bir düşmandır. |