KÜNYE   KAYNAKÇA   İLETİŞİM      

  SAYFANIN MOBİL VERSİYONU: kuranmeali.name.tr   

ARAPÇA METNİ     SURELER     MEAL     TEFSİR     KELİMELER-KAVRAMLAR    
AYET MEALLERİ   SURE MEAL   SAYFA MEAL   CÜZ MEAL   SECDE AYETLERİ

96-ALAK SURESI (19 Ayet)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
Alak Suresi 18 Ayet ve Mealleri
96-ALAK SURESI - 18. AYET    Mekke
سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ -18
Sened´uzzebaniyete.
Sened’uz zebâniyeh(zebâniyete).
96-Alak Suresi 18. Ayeti Kerime Mealleri
A. GÖLPINARLI : Biz de yakında zebânileri çağırırız.
ADEM UĞUR : Biz de zebânîleri çağıracağız.
ALİ FIKRİ YAVUZ : Biz, (onu cehenneme atsınlar diye) Zebani’leri çağıracağız.
BEKİR SADAK :Biz de zebanileri cagiracagiz.
CELAL YILDIRIM : Biz de zebanileri çağıracağız.
DİYANET : Biz de zebânileri çağıracağız.
DİYANET VAKFI : (15-19) Hayır, hayır! Eğer vazgeçmezse, derhal onu alnından (perçeminden), o yalancı, günahkâr alından (perçemden) yakalarız (cehenneme atarız). O, hemen gidip meclisini (kendi taraftarlarını) çağırsın. Biz de zebânîleri çağıracağız. Hayır! Ona uyma! Allah´a secde et ve (yalnızca O´na) yaklaş!
DİYANET İSLERİ : Biz de zebanileri çağıracağız.
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): Biz, çağıracağız zebanileri
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : Biz çağıracağız zebanileri!
GÜLTEKİN ONAN : Biz de zebanileri çağıracağız.
H. BASRİ ÇANTAY : Biz (de) zebanileri çağırırız.
MUHAMMET ESED : (o zaman) Biz de semavi azap güçlerini çağırırız!
Ö NASUHİ BİLMEN : Biz de çağıracağızdır zebanîleri.
SUAT YILDIRIM : Biz de Zebanîleri çağırırız!
SÜLEYMAN ATEŞ : Biz de zebânileri çağıracağız.
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : Biz de çağıracağız zebanileri!
FİZİLAL : Biz de zebanileri çağıracağız.
İBNİ KESİR : Biz de zebanileri çağırırız.
TEFHİMÜL KURAN : Biz de zebanileri çağıracağız.

KUR'AN-I KERİM MEALİ, TEFSİRİ; AÇIKLAMASI, YORUMU VE MANAYI İZHARI;

Copyright © kuranikerim.name.tr, 2014