KÜNYE   KAYNAKÇA   İLETİŞİM      

  SAYFANIN MOBİL VERSİYONU: kuranmeali.name.tr   

ARAPÇA METNİ     SURELER     MEAL     TEFSİR     KELİMELER-KAVRAMLAR    
AYET MEALLERİ   SURE MEAL   SAYFA MEAL   CÜZ MEAL   SECDE AYETLERİ

86-TARıK SURESI (17 Ayet)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
Tarık Suresi 11 Ayet ve Mealleri
86-TARıK SURESI - 11. AYET    Mekke
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الرَّجْعِ -11
Vessemai zatirrec´ı.
Ves semâi zâtir rec’(rec’ı).
86-Tarık Suresi 11. Ayeti Kerime Mealleri
A. GÖLPINARLI : Andolsun yağmur yağdıran göğe.
ADEM UĞUR : Dönüş sahibi olan (yağmur yağdıran) göğe, yemin ederim ki,
ALİ FIKRİ YAVUZ : And olsun, o yağmur sahibi semâya,
BEKİR SADAK :(11-12) Yagmurun donusunu saglayan goge ve yarilan yeryuzune and olsun ki,
CELAL YILDIRIM : Dönüp dolaşan göğe (ondaki cisimlere) and olsun,
DİYANET : Yağmurlu göğe andolsun,
DİYANET VAKFI : (11-17) Dönüş sahibi olan (yağmur yağdıran) göğe, (nebat ile) yarılan yere yemin ederim ki Kur´an, (hak ile bâtılı) ayıran bir sözdür. O, asla bir şaka değildir. Onlar bir tuzak kurarlar, ben de bir tuzak kurarım. Kâfirlere mühlet ver, onları biraz kendi hallerine bırak (pek yakında desteğimiz sana gelecek).
DİYANET İSLERİ : Dönüşlü göğe ve yarılan yeryüzüne and olsun ki,
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): Kasem olsun o Semai zati rec´a
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : Andolsun o dönüşlü göğe,
GÜLTEKİN ONAN : Dönüşlü olan göğe andolsun.
H. BASRİ ÇANTAY : Andolsun o dönüş saahibi olan göğe,
MUHAMMET ESED : Düşün dönüp duran gökleri,
Ö NASUHİ BİLMEN : (11-12) Andolsun o dönüş sahibi olan semaya. Ve çatlayıp yarılan yeryüzüne.
SUAT YILDIRIM : (11-12) Yağmur dolu gök, bitkilerin çıkması için yarılan yer hakkı için:
SÜLEYMAN ATEŞ : Dönüşlü göğe andolsun,
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : Yemin olsun o, dönüşle/döndürümle dolu göğe,
FİZİLAL : Yağmurun sahibi göğe.
İBNİ KESİR : Andolsun o dönüş yeri olan göğe.
TEFHİMÜL KURAN : Dönüşlü olan göğe andolsun.

KUR'AN-I KERİM MEALİ, TEFSİRİ; AÇIKLAMASI, YORUMU VE MANAYI İZHARI;

Copyright © kuranikerim.name.tr, 2014