96-Alak Suresi 8. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Şüphe yok ki dönüş, Rabbinin tapısına. |
ADEM UĞUR : |
Kuşkusuz dönüş Rabbinedir. |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
Muhakkak ki, (ey insan!) Nihayet Rabbinedir dönüş. |
BEKİR SADAK : | Donus suphesiz Rabbinedir. |
CELAL YILDIRIM : |
Şüphesiz ki dönüş ancak Rabbınadır. |
DİYANET : |
Şüphesiz dönüş ancak Rabbinedir. |
DİYANET VAKFI : |
(6-8) Gerçek şu ki, insan kendini kendine yeterli görerek azar. Kuşkusuz dönüş Rabbinedir. |
DİYANET İSLERİ : |
Dönüş şüphesiz Rabbinedir. |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Her halde nihayet rabbınadır dönüş |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
Kesinlikle sonunda Rabbinedir dönüş! |
GÜLTEKİN ONAN : |
Şüphesiz, dönüş yalnızca rabbinedir. |
H. BASRİ ÇANTAY : |
(Ey insan) şübhesiz dönüş (ün) ancak Rabbinedir. |
MUHAMMET ESED : |
oysa, herkes eninde sonunda Rabbine dönecektir. |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
Muhakkak ki dönüş, ancak Rabbinedir. |
SUAT YILDIRIM : |
Ama dönüş elbette Rabbinedir! |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
Ama dönüş Rabbinedir (O´nun huzurunda bu azgınlığının hesabını verecektir). |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
Oysa ki, dönüş yalnız Rabbinedir! |
FİZİLAL : |
Dönüş Rabbinedir. |
İBNİ KESİR : |
Dönüş, şüphesiz ancak Rabbınadır. |
TEFHİMÜL KURAN : |
Şüphesiz, dönüş yalnızca Rabbinedir. |