KÜNYE   KAYNAKÇA   İLETİŞİM      

  SAYFANIN MOBİL VERSİYONU: kuranmeali.name.tr   

ARAPÇA METNİ     SURELER     MEAL     TEFSİR     KELİMELER-KAVRAMLAR    
AYET MEALLERİ   SURE MEAL   SAYFA MEAL   CÜZ MEAL   SECDE AYETLERİ

96-ALAK SURESI (19 Ayet)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
Alak Suresi 8 Ayet ve Mealleri
96-ALAK SURESI - 8. AYET    Mekke
إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الرُّجْعَىٰ -8
İnne ila rabbikerrü´
İnne ilâ rabbiker ruc’â.
96-Alak Suresi 8. Ayeti Kerime Mealleri
A. GÖLPINARLI : Şüphe yok ki dönüş, Rabbinin tapısına.
ADEM UĞUR : Kuşkusuz dönüş Rabbinedir.
ALİ FIKRİ YAVUZ : Muhakkak ki, (ey insan!) Nihayet Rabbinedir dönüş.
BEKİR SADAK :Donus suphesiz Rabbinedir.
CELAL YILDIRIM : Şüphesiz ki dönüş ancak Rabbınadır.
DİYANET : Şüphesiz dönüş ancak Rabbinedir.
DİYANET VAKFI : (6-8) Gerçek şu ki, insan kendini kendine yeterli görerek azar. Kuşkusuz dönüş Rabbinedir.
DİYANET İSLERİ : Dönüş şüphesiz Rabbinedir.
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): Her halde nihayet rabbınadır dönüş
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : Kesinlikle sonunda Rabbinedir dönüş!
GÜLTEKİN ONAN : Şüphesiz, dönüş yalnızca rabbinedir.
H. BASRİ ÇANTAY : (Ey insan) şübhesiz dönüş (ün) ancak Rabbinedir.
MUHAMMET ESED : oysa, herkes eninde sonunda Rabbine dönecektir.
Ö NASUHİ BİLMEN : Muhakkak ki dönüş, ancak Rabbinedir.
SUAT YILDIRIM : Ama dönüş elbette Rabbinedir!
SÜLEYMAN ATEŞ : Ama dönüş Rabbinedir (O´nun huzurunda bu azgınlığının hesabını verecektir).
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : Oysa ki, dönüş yalnız Rabbinedir!
FİZİLAL : Dönüş Rabbinedir.
İBNİ KESİR : Dönüş, şüphesiz ancak Rabbınadır.
TEFHİMÜL KURAN : Şüphesiz, dönüş yalnızca Rabbinedir.

KUR'AN-I KERİM MEALİ, TEFSİRİ; AÇIKLAMASI, YORUMU VE MANAYI İZHARI;

Copyright © kuranikerim.name.tr, 2014