92-Leyl Suresi 2. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Ve ışıyınca, güne. |
ADEM UĞUR : |
Açılıp ağardığı vakit gündüze, |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
Açılıb aydınlandığı zaman gündüze, |
BEKİR SADAK : | Acilip aydinlattigi zaman gunduze and olsun. |
CELAL YILDIRIM : |
(Karanlığı yırtıp) aydınlığıyla ortaya çıktığı zaman gündüze, |
DİYANET : |
Açılıp aydınlandığı zaman gündüze andolsun, |
DİYANET VAKFI : |
(1-4) (Karanlığı ile etrafı) bürüyüp örttüğü zaman geceye, açılıp ağardığı vakit gündüze, erkeği ve dişiyi yaratana yemin ederim ki işleriniz başka başkadır. |
DİYANET İSLERİ : |
Açılıp aydınlattığı zaman gündüze and olsun. |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Ve açıldığı zaman o gündüze |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
açıldığı zaman o gündüze, |
GÜLTEKİN ONAN : |
Parıldayıp aydınlandığı zaman gündüze, |
H. BASRİ ÇANTAY : |
açıl (ıb ağar) dığı zaman gündüze, |
MUHAMMET ESED : |
ve aydınlığı yükselten gündüzü! |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
(1-2) Andolsun örtüverdiği zaman geceye. Ve açıldığı zaman gündüze. |
SUAT YILDIRIM : |
Açılıp parladığı zaman gündüz, |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
Göründüğü zaman gündüze andolsun, |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
Ve parıldadığı zaman gündüze, |
FİZİLAL : |
Ortaya çıkıp göründüğü zaman gündüze andolsun, |
İBNİ KESİR : |
Açıldığı zaman gündüze, |
TEFHİMÜL KURAN : |
Parıldayıp aydınlandığı zaman gündüze, |