KÜNYE   KAYNAKÇA   İLETİŞİM      

  SAYFANIN MOBİL VERSİYONU: kuranmeali.name.tr   

ARAPÇA METNİ     SURELER     MEAL     TEFSİR     KELİMELER-KAVRAMLAR    
AYET MEALLERİ   SURE MEAL   SAYFA MEAL   CÜZ MEAL   SECDE AYETLERİ

88-GASIYE SURESI (26 Ayet)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
Gasiye Suresi 5 Ayet ve Mealleri
88-GASIYE SURESI - 5. AYET    Mekke
تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ -5
Tüska min ´aynin aniyetin.
Tuskâ min aynin âniyeh(âniyetin).
88-Gasiye Suresi 5. Ayeti Kerime Mealleri
A. GÖLPINARLI : Pek ıssı bir suyla suvarılırlar.
ADEM UĞUR : Onlara kaynar su pınarından içirilir.
ALİ FIKRİ YAVUZ : Kaynar bir kaynaktan içirilirler.
BEKİR SADAK :Kizgin bir kaynaktan icirilirler.
CELAL YILDIRIM : Çok sıcak bir kaynaktan içirilirler.
DİYANET : Son derece kızgın bir kaynaktan içirilirler.
DİYANET VAKFI : (2-7) O gün bir takım yüzler zelildir, durmadan çalışır, (fakat boşuna) yorulur, kızgın ateşe girer. Onlara kaynar su pınarından içirilir. Onlar için kuru dikenden başka yemek yoktur, o ise ne besler ne de açlığı giderir.
DİYANET İSLERİ : Kızgın bir kaynaktan içirilirler.
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): Kızgın bir menba´dan sulanırlar
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : Kızgın bir kaynaktan sulanırlar.
GÜLTEKİN ONAN : Kaynar bir kaynaktan içirilirler.
H. BASRİ ÇANTAY : son derece sıcak, bir kaynakdan içirilecekdir.
MUHAMMET ESED : ve kaynar bir pınardan tatmak üzere.
Ö NASUHİ BİLMEN : (5-7) Pek hararetli kaynaktan suvarılacaktır. Onlar için dikenli bir ağaçtan başka bir yiyecek yoktur. Ne semîzletir, ne de açlıktan kurtarır.
SUAT YILDIRIM : Susayınca kaynar su kaynayan bir çeşmeden içerler.
SÜLEYMAN ATEŞ : Kendilerine kaynamış bir gözeden (su) içirilir.
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : Ateşimsi bir kaynaktan sulanırlar.
FİZİLAL : Kızgın bir kaynaktan içirilirler.
İBNİ KESİR : Kızgın bir kaynaktan içirilecektirler.
TEFHİMÜL KURAN : Kaynar bir kaynaktan içirilirler.

KUR'AN-I KERİM MEALİ, TEFSİRİ; AÇIKLAMASI, YORUMU VE MANAYI İZHARI;

Copyright © kuranikerim.name.tr, 2014