88-Gasiye Suresi 3. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Çalışıp çabalarlar, zahmete girip yorulurlar. |
ADEM UĞUR : |
Durmadan çalışır, (fakat boşuna) yorulur, |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
Çalışmış, fakat boşuna yorulmuştur. |
BEKİR SADAK : | Zor isler altinda bitkin dusmustur. |
CELAL YILDIRIM : |
Çalışıp didinmiş, boşuna yorulup bitkin düşmüştür. |
DİYANET : |
Çalışmış, (boşa) yorulmuşlardır. |
DİYANET VAKFI : |
(2-7) O gün bir takım yüzler zelildir, durmadan çalışır, (fakat boşuna) yorulur, kızgın ateşe girer. Onlara kaynar su pınarından içirilir. Onlar için kuru dikenden başka yemek yoktur, o ise ne besler ne de açlığı giderir. |
DİYANET İSLERİ : |
Zor işler altında bitkin düşmüştür. |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Çalışmış fakat boşuna yorulmuştur |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
Çalışmış, fakat boşuna yorulmuştur. |
GÜLTEKİN ONAN : |
Çalışmış, boşuna yorulmuştur. |
H. BASRİ ÇANTAY : |
Yorucu işler yapandır. |
MUHAMMET ESED : |
(günahın yükü altında) bitkin düşmüş, (korku ile) sarsılmış, |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
(3-4) Çalışmış, yorgun kalmıştır. Son derece sıcak bir ateşe girecektir. |
SUAT YILDIRIM : |
Yorgundur, bitkin mi bitkindir! |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
Çalışır, yorulur. |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
Çalışmış, boşa yorulmuştur. |
FİZİLAL : |
Zor işler altında bitkin düşmüştür. |
İBNİ KESİR : |
Zor işler altında bitkin düşmüştür. |
TEFHİMÜL KURAN : |
Çalışmış, boşuna yorulmuştur. |