86-Tarık Suresi 13. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Şüphe yok ki o, her şeyi ayırt eden kesin bir söz elbet. |
ADEM UĞUR : |
Şüphesiz Kur´an, (hak ile bâtılı) ayıran bir sözdür. |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
Muhakkak o Kur’an (hak ile batıl arasını) ayırd eden kesin bir hükümdür. |
BEKİR SADAK : | Dogrusu bu Kuran kesin bir sozdur. |
CELAL YILDIRIM : |
Ki bu Kur´ân (Hakkı bâtıldan, doğruyu eğriden) ayırd eden bir sözdür. |
DİYANET : |
Şüphesiz o Kur’an, hak ile batılı ayırd eden bir sözdür. |
DİYANET VAKFI : |
(11-17) Dönüş sahibi olan (yağmur yağdıran) göğe, (nebat ile) yarılan yere yemin ederim ki Kur´an, (hak ile bâtılı) ayıran bir sözdür. O, asla bir şaka değildir. Onlar bir tuzak kurarlar, ben de bir tuzak kurarım. Kâfirlere mühlet ver, onları biraz kendi hallerine bırak (pek yakında desteğimiz sana gelecek). |
DİYANET İSLERİ : |
Doğrusu bu Kuran kesin bir sözdür. |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Ki o her halde bir keskin hukümdür |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
ki, o her halde keskin bir hükümdür. |
GÜLTEKİN ONAN : |
Şüphesiz o (Kuran), ayırdeden bir sözdür. |
H. BASRİ ÇANTAY : |
Hakıykaten o (Kur´an) hak ile (baatılı ayırd eden) kat´î bir kelâmdır. |
MUHAMMET ESED : |
Bakın, bu (ilahi kelam) doğruyu yanlıştan ayıran bir sözdür, |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
Şüphe yok ki, o elbette bir ayırt eden kelâmdır. |
SUAT YILDIRIM : |
Bu Kur’ân, kesin bir sözdür, hakla batılı ayırt eden bir sözdür! |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
O (Kur´ân), elbette (hak ile bâtılı) ayırdedici bir sözdür. |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
Ki o, tam bir biçimde ayırt eden bir sözdür; |
FİZİLAL : |
Şüphesiz Kur´an kesin bir sözdür. |
İBNİ KESİR : |
Ki doğrusu bu, kesin bir sözdür, |
TEFHİMÜL KURAN : |
Hiç şüphesiz o (Kur´an), ayırdeden bir sözdür. |