43-Zuhruf Suresi 69. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
O kullarım, inananlardır delillerimize ve onlar, teslîm olanlardır. |
ADEM UĞUR : |
Onlar âyetlerimize inanan ve müslüman olan (kullarım) idiler. |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
(Bunlar) o kimselerdir ki, ayetlerimize iman edib de (Allah’ın hükümlerine) boyun eğmişlerdi. |
BEKİR SADAK : | Bunlar, ayetlerimize inanmis ve kendilerini Bize vermislerdir. |
CELAL YILDIRIM : |
O kullar ki, âyetlerimize inandılar ve (bize, buyruklarımıza) teslimiyet gösterdiler. |
DİYANET : |
(68-69) (Allah, şöyle der:) “Ey âyetlerimize iman eden ve müslüman olan kullarım! Bugün size korku yoktur, siz üzülmeyeceksiniz de.” |
DİYANET VAKFI : |
(68-69) Ey âyetlerimize inanan ve müslüman olan kullarım! Bugün size korku yoktur. Sizler üzülmeyeceksiniz de. |
DİYANET İSLERİ : |
Bunlar, ayetlerimize inanmış ve kendilerini Bize vermişlerdir. |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Benim âyetlerime iyman edip de halîs müsliman olan kullarım |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
Benim ayetlerime iman edip de samimi müslüman olan kullarım! |
GÜLTEKİN ONAN : |
Ki onlar benim ayetlerime inananlar ve müslüman olanlardır. |
H. BASRİ ÇANTAY : |
(68-69) Ey benim âyetlerime îman edib de müslüman olan kullarım, bugün size hiçbir korku yokdur. Siz mahzun da olmayacaksınız. |
MUHAMMET ESED : |
(Siz ey) mesajlarımıza iman etmiş ve kendilerini Bize teslim etmiş olanlar! |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
Öyle kullar ki, Bizim âyetlerimize imân ettiler ve müslüman oldular. |
SUAT YILDIRIM : |
Ne mutlu onlara ki onlar, âyetlerimize inanmış ve Allah’a itaat etmişlerdir. |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
Onlar, âyetlerimize inanmış ve müslüman olmuş (kullarım) idiler. |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
Onlar, ayetlerimize iman edip müslüman olmuşlardı. |
FİZİLAL : |
Onlar, ayetlerimize inanmış ve müslüman olmuş kullarımdı. |
İBNİ KESİR : |
Onlar ki; ayetlerimize iman etmiş ve müslüman olmuşlardır. |
TEFHİMÜL KURAN : |
«Ki onlar, benim ayetlerime iman edenler ve müslüman olanlardır.» |