4-Nisa Suresi 126. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Allah´ındır ne varsa göklerde ve ne varsa yeryüzünde ve Allah, her şeyi kavramış, kuşatmıştır. |
ADEM UĞUR : |
Göklerde ve yerde ne varsa hepsi Allah´ındır ve Allah her şeyi kuşatmıştır. (Hiçbir şey O´nun ilim ve kudretinin dışında kalamaz). |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
Göklerde ve yerde ne varsa hepsi Allah’ındır. Allah’ın ilim ve kudreti her şeyi kuşatıcıdır. |
BEKİR SADAK : | Goklerde olanlar da, yerde olanlar da Allah´indir. Allah her seyi kusatir. * |
CELAL YILDIRIM : |
Göklerde olanlar da, yerdekiler de hep Allah´ındır. Allah her şeyi (ilmiyle, kudretiyle, kahır ve teshîriyle) kuşatmıştır. |
DİYANET : |
Göklerdeki her şey, yerdeki her şey Allah’ındır. Allah, her şeyi kuşatıcıdır. |
DİYANET VAKFI : |
Göklerde ve yerde ne varsa hepsi Allah´ındır ve Allah her şeyi kuşatmıştır. (Hiçbir şey O´nun ilim ve kudretinin dışında kalamaz). |
DİYANET İSLERİ : |
Göklerde olanlar da, yerde olanlar da Allah'ındır. Allah her şeyi kuşatır. |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Halbukî göklerdeki ve yerdeki hep Allahındır ve Allah her şey´i muhît bulunuyor |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
Göklerde ve yerde olanların hepsi Allah´ındır. Allah herşeyi kuşatıcıdır. |
GÜLTEKİN ONAN : |
Göklerde ve yerde ne varsa tümü Tanrı´nındır. Tanrı, her şeyi kuşatandır. |
H. BASRİ ÇANTAY : |
Göklerde ne var, yerde ne varsa hepsi Allahındır. Allah (ın ilm-ü kudreti çepçevre) her şey´i kuşatıcıdır. |
MUHAMMET ESED : |
Çünkü göklerde ve yerde olan her şey Allaha aittir ve Allah her şeyi kuşatmıştır. |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
Göklerde ne varsa, yeryüzünde de ne varsa hepside Allah Teâlâ´nındır. Ve Allah Teâlâ her şeyi kuşatmış bulunmaktadır. |
SUAT YILDIRIM : |
Göklerde ve yerde olan her şey Allah’ındır. Allah ilmi ve kudreti ile her şeyi kuşatır. |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
Göklerde ve yerde olanların hepsi Allâh´ındır. Allâh(ın bilgisi), herşeyi kuşatmıştır. |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
Göklerde ne var, yerde ne varsa Allah´ındır. Allah Muhît´tir, her şeyi çepeçevre kuşatmıştır. |
FİZİLAL : |
Gerek göklerde ve gerekse yeryüzünde bulunan tüm varlıklar Allah´a aittir. Allah herşeyi kuşatmıştır. |
İBNİ KESİR : |
Göklerde olanlar da, yerde olanlar da Allah´ındır. Allah; her şeyi kuşatıcı olandır. |
TEFHİMÜL KURAN : |
Göklerde ve yerde ne varsa tümü Allah´ındır. Allah, her şeyi kuşatandır. |