KÜNYE   KAYNAKÇA   İLETİŞİM      

  SAYFANIN MOBİL VERSİYONU: kuranmeali.name.tr   

ARAPÇA METNİ     SURELER     MEAL     TEFSİR     KELİMELER-KAVRAMLAR    
AYET MEALLERİ   SURE MEAL   SAYFA MEAL   CÜZ MEAL   SECDE AYETLERİ

77-MÜRSELAT SURESI (50 Ayet)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
Mürselat Suresi 48 Ayet ve Mealleri
77-MÜRSELAT SURESI - 48. AYET    Mekke
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ -48
Ve iza kıyle lehumurke´u la yerke´une.
Ve izâ kîle lehumurkeû lâ yerkeûn(yerkeûne).
77-Mürselat Suresi 48. Ayeti Kerime Mealleri
A. GÖLPINARLI : Rükû edin denince onlara, rükû etmezler.
ADEM UĞUR : Onlar, kendilerine: "Allah´ın huzurunda eğilin!" denildiği vakit eğilmezler:
ALİ FIKRİ YAVUZ : Onlar: “- İtaat edin, namaz kılın.” denildiği zaman, itaat etmezler.
BEKİR SADAK :Onlara «Ruku edin» denildiginde rukua varmazlar.
CELAL YILDIRIM : Onlara «rükû´ edin» denildiği zaman rükû´ etmezler.
DİYANET : Onlara, “Rükû edin (namaz kılın)” dendiği zaman rükû etmezler.
DİYANET VAKFI : Onlar, kendilerine: «Allah´ın huzurunda eğilin!» denildiği vakit eğilmezler.
DİYANET İSLERİ : Onlara "Rüku edin" denildiğinde rükua varmazlar.
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): Yerler, içerler de rükû´ edin denildiği zaman onlara, rükû´ etmezler
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : (Yerken, içerken de) onlara «Rüku edin!» denildiği zaman, rüku etmezler.
GÜLTEKİN ONAN : Onlara: "Rüku edin" denildiği zaman, rüku etmezler.
H. BASRİ ÇANTAY : Onlara «(Allahın huzuurunda) eğilin» denildiği zaman eğilmezler.
MUHAMMET ESED : Ve onlara "(Allah´ın huzurunda) baş eğin!" denildiğinde buna uymazlar:
Ö NASUHİ BİLMEN : Onlara «Rükû ediniz!» denildiği zaman rükû etmezler.
SUAT YILDIRIM : Onlara: Haydin Allah’a boyun eğin denildiğinde, boyun eğmezler.
SÜLEYMAN ATEŞ : Onlara: "Rükû´ edin" dendiği zaman rükû´ etmezler.
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : Onlara, "rukû´ edin!" dendiğinde rukû etmezler.
FİZİLAL : Onlara «rükûa varın» dendiğinde rüküa varmazlar.
İBNİ KESİR : Onlara; rüku edin, denildiği zaman, rüku´a varmazlar.
TEFHİMÜL KURAN : Onlara: «Rükü edin» denildiği zaman, rükü etmezler.

KUR'AN-I KERİM MEALİ, TEFSİRİ; AÇIKLAMASI, YORUMU VE MANAYI İZHARI;

Copyright © kuranikerim.name.tr, 2014