KÜNYE   KAYNAKÇA   İLETİŞİM      

  SAYFANIN MOBİL VERSİYONU: kuranmeali.name.tr   

ARAPÇA METNİ     SURELER     MEAL     TEFSİR     KELİMELER-KAVRAMLAR    
AYET MEALLERİ   SURE MEAL   SAYFA MEAL   CÜZ MEAL   SECDE AYETLERİ

77-MÜRSELAT SURESI (50 Ayet)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
Mürselat Suresi 41 Ayet ve Mealleri
77-MÜRSELAT SURESI - 41. AYET    Mekke
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ -41
İnnelmuttekıyne fiy zılalin ve ´uyunin.
İnnel muttekîne fî zılâlin ve uyûn(uyûnin).
77-Mürselat Suresi 41. Ayeti Kerime Mealleri
A. GÖLPINARLI : Şüphe yok ki çekinenler, gölgeliklerdedir ve pınar başlarında,
ADEM UĞUR : Şüphesiz (o gün) takvâ sahipleri, gölgeliklerde ve pınar başlarında,
ALİ FIKRİ YAVUZ : Doğrusu takva sahibleri, gölgelerle kaynaklarda;
BEKİR SADAK :Allah´a karsi gelmekten sakinmis olanlar, elbette golgeliklerde ve pinar baslarindadirlar.
CELAL YILDIRIM : Şüphesiz ki muttakîler (Allah´tan saygı ile korkup hile, yalan ve düzenbazlıktan sakınanlar) gölgelikte pınarlar başında, canlarının çektiği meyveler arasındadırlar.
DİYANET : Allah’a karşı gelmekten sakınanlar, gölgeler içinde ve pınar başlarındadırlar.
DİYANET VAKFI : (41-42) Şüphesiz (o gün) takvâ sahipleri, gölgeliklerde ve pınar başlarında, canlarının çektiğinden çeşit çeşit meyveler arasında olacaklardır.
DİYANET İSLERİ : Allah'a karşı gelmekten sakınmış olanlar, elbette gölgeliklerde ve pınar başlarındadırlar.
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): Şübhesiz ki (korunan) müttakîler gölgelerde, kaynaklarda
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : Şüphesiz ki takva sahipleri gölgeliklerde pınar başlarında
GÜLTEKİN ONAN : Şüphesiz muttaki olanlar, gölgeliklerde ve pınar başlarındadır.
H. BASRİ ÇANTAY : (41-42) Hakıykat, takva saahibleri gölgeler, pınarlar ve canları ne isterse onlardan bir çok meyveler içindedirler.
MUHAMMET ESED : (Ama,) Allah´a karşı sorumluluk bilinci taşıyanlar, (serin) gölgeler altında ve pınarlar arasında oturacaklar,
Ö NASUHİ BİLMEN : Şüphe yok ki, muttakîler ise gölgelerde ve çeşmelerdedirler.
SUAT YILDIRIM : Allah’a karşı gelmekten sakınanlar ise o gün gölgeliklerde, pınar başlarındadırlar.
SÜLEYMAN ATEŞ : Korunanlar ise gölgeler altında, çeşme başındadırlar.
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : Takvaya sarılanlar gölgeler altında, su kaynaklarındadır.
FİZİLAL : Kötülüklerden sakınanlara gelince anlar ağaç gölgeleri altında ve pınar başlarındadırlar.
İBNİ KESİR : Muhakkak ki muttakiler, gölgeliklerde ve pınarlardadırlar.
TEFHİMÜL KURAN : Şüphesiz muttaki olanlar, gölgeliklerde ve pınar başlarındadırlar;

KUR'AN-I KERİM MEALİ, TEFSİRİ; AÇIKLAMASI, YORUMU VE MANAYI İZHARI;

Copyright © kuranikerim.name.tr, 2014