KÜNYE   KAYNAKÇA   İLETİŞİM      

  SAYFANIN MOBİL VERSİYONU: kuranmeali.name.tr   

ARAPÇA METNİ     SURELER     MEAL     TEFSİR     KELİMELER-KAVRAMLAR    
AYET MEALLERİ   SURE MEAL   SAYFA MEAL   CÜZ MEAL   SECDE AYETLERİ

84-İNŞIKAK SURESI (25 Ayet)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
İnşikak Suresi 22 Ayet ve Mealleri
84-İNŞIKAK SURESI - 22. AYET    Mekke
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا يُكَذِّبُونَ -22
Belilleziyne keferu yukezzibune.
Belillezîne keferû yukezzibûn(yukezzibûne).
84-İnşikak Suresi 22. Ayeti Kerime Mealleri
A. GÖLPINARLI : Hayır, kâfir olanlar, yalanlıyorlar.
ADEM UĞUR : Aksine, kâfirler yalanlıyorlar.
ALİ FIKRİ YAVUZ : Daha doğrusu, o kâfir olanlar (Kur’an’ı) inkâr ederler.
BEKİR SADAK :Aksine, inkarcilar yalanliyorlar.
CELAL YILDIRIM : Secde etmek şöyle dursun küfre saplanıp kalanlar (Hakk´ı) yalanlamaya devam ediyorlar.
DİYANET : Daha doğrusu, inkâr edenler (Kur’an’ı) yalanlıyorlar.
DİYANET VAKFI : Aksine, kâfirler yalanlıyorlar.
DİYANET İSLERİ : Aksine, inkarcılar yalanlıyorlar.
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): Hattâ o küfr edenler tekzîb ederler
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : Hatta o küfredenler yalan derler!
GÜLTEKİN ONAN : Tersine, o küfredenler yalanlıyorlar.
H. BASRİ ÇANTAY : Bil´akis o küfredenler tekzîb ederler.
MUHAMMET ESED : Evet, hakikati inkara şartlanmış olanlar (bu ilahi kelamı) yalanlıyorlar!
Ö NASUHİ BİLMEN : Hatta kâfir olanlar, tekzîp ederler.
SUAT YILDIRIM : Bilakis, o kâfirler dini yalan saymaya devam ediyorlar.
SÜLEYMAN ATEŞ : Tersine o nânkörler yalanlıyorlar.
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : Tam aksine, o küfre sapanlar yalanlıyorlar.
FİZİLAL : Aksine kafir olanlar yalanlıyorlar.
İBNİ KESİR : Bilakis o küfredenler, yalanlıyorlar.
TEFHİMÜL KURAN : Tersine, o nankörler, yalanlıyorlar.

KUR'AN-I KERİM MEALİ, TEFSİRİ; AÇIKLAMASI, YORUMU VE MANAYI İZHARI;

Copyright © kuranikerim.name.tr, 2014