KÜNYE   KAYNAKÇA   İLETİŞİM      

  SAYFANIN MOBİL VERSİYONU: kuranmeali.name.tr   

ARAPÇA METNİ     SURELER     MEAL     TEFSİR     KELİMELER-KAVRAMLAR    
AYET MEALLERİ   SURE MEAL   SAYFA MEAL   CÜZ MEAL   SECDE AYETLERİ

17-İSRA SURESI (111 Ayet)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78
79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104
105 106 107 108 109 110 111
İsra Suresi 109 Ayet ve Mealleri
17-İSRA SURESI - 109. AYET    Mekke
وَيَخِرُّونَ لِلْأَذْقَانِ يَبْكُونَ وَيَزِيدُهُمْ خُشُوعًا ۩ -109
Ve yehırrune lil ezkani yebkune ve yezıdühüm huşua
Ve yahırrûne lil ezkâni yebkûne ve yezîduhum huşûâ(huşûan).
17-İsra Suresi 109. Ayeti Kerime Mealleri
A. GÖLPINARLI : Ağlaya ağlaya yüzüstü yere kapanıyorlar ve Kur´ân´ı dinleyiş onların gönül alçaklığını ve itâatlerini arttırıyor.
ADEM UĞUR : Ağlayarak yüz üstü yere kapanırlar. (Kur´an okumak) onların saygısını artırır.
ALİ FIKRİ YAVUZ : Hem ağlayarak yüzleri üstü secdeye kapanıyorlar, hem de bu Kur’ân’ı işitmek, onların kalb yumuşaklığını artırıyor.
BEKİR SADAK :SÙ Aglayarak yuz ustu yere kapanirlar; bu, onlarin gonullerindeki saygiyi artirir.
CELAL YILDIRIM : Yine çeneleri üzerine yere kapanıp ağlarlar ve bu onların saygı dolu korkusunu artırır.
DİYANET : Onlar ağlayarak yüzüstü yere kapanırlar. Bu da onların derin saygısını artırır.
DİYANET VAKFI : Ağlayarak yüz üstü yere kapanırlar. (Kur´an okumak) onların saygısını artırır.
DİYANET İSLERİ : Ağlayarak yüz üstü yere kapanırlar; bu, onların gönüllerindeki saygıyı artırır.
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): Ve ağlıyarak çeneleri üstü kapanıyorlar, o onların huşûunu da artırıyor
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : Ve ağlayarak çeneleri üstü kapanıyorlar; o onların ürpertilerini de artırıyor.
GÜLTEKİN ONAN : Çeneleri üstüne kapanıp ağlıyorlar ve (Kuran) onların huşu (saygı dolu korku)larını arttırıyor.
H. BASRİ ÇANTAY : Ağlayarak çeneleri üstüne (yüzü koyun) kapanıyorlar ve bu, onlara derin saygısını artırıyor.
MUHAMMET ESED : İşte (böyle deyip) ağlayarak yüzüstü yere kapanırlar ve (Allah´tan yana gösterdikleri) bu (bilinç ve duyarlık) onların saygı ve sakınmasını artırır.
Ö NASUHİ BİLMEN : Ve ağlayarak çeneleri üstüne kapanırlar ve (Kur´an) onların tevazusunu arttırır.
SUAT YILDIRIM : Yine ağlayarak yüzüstü secdeye kapanırlar. İşte Kur’ân, onların saygısını böyle artırır.
SÜLEYMAN ATEŞ : Ağlayarak çeneleri üstüne kapanırlar ve Kur´ân onların derin saygısını artırır.
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : Ağlayarak çeneleri üstü kapanıyorlar; o onların huşûunu artırıyor.
FİZİLAL : Çeneleri üzerine secdeye kapanırlarken, gözyaşları dökerler. Kur´an onları ürpertir, saygılarını artırır.
İBNİ KESİR : Yüzleri üstü kapanarak ağlarlar. Ve bu, onların huşu´unu artırır.
TEFHİMÜL KURAN : Çeneleri üstüne kapanıp ağlıyorlar ve (Kur´an) onların huşû (saygı dolu korku) larını arttırıyor.

KUR'AN-I KERİM MEALİ, TEFSİRİ; AÇIKLAMASI, YORUMU VE MANAYI İZHARI;

Copyright © kuranikerim.name.tr, 2014