70-Mearic Suresi 32. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Ve öyle kişilerdir onlar ki emânetlerine ve ahitlerine riâyet ederler. |
ADEM UĞUR : |
Emanetlerine ve ahitlerine riayet edenler; |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
Onlar ki, emanetlerine ve verdikleri söze riayet edenler, |
BEKİR SADAK : | Emanetlerini ve sozlerini yerine getirenler, |
CELAL YILDIRIM : |
Emanetlerini ve verdikleri sözü yerine getirirler. |
DİYANET : |
Onlar, emanetlerini ve verdikleri sözü gözeten kimselerdir. |
DİYANET VAKFI : |
Emanetlerine ve ahitlerine riayet edenler; |
DİYANET İSLERİ : |
Emanetlerini ve sözlerini yerine getirenler, |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Ve onlar ki emanetlerine ve ahdlerine riayet ederler |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
Ve onlar ki, kendilerine emanet edileni korur, verdikleri sözü yerine getirirler. |
GÜLTEKİN ONAN : |
(Bir de) Onlar, kendilerine verilen emanete ve verdikleri ahde (harfiyyen) riayet edenlerdir. |
H. BASRİ ÇANTAY : |
(Şunlar da müstesna:) Emânetlerine ve ahidlerine riaayet edenler. |
MUHAMMET ESED : |
emanetlere ve ahidlerine riayet edenler; |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
(32-33) Ve onlar ki emanetlerine ve ahdlerine riâyet ederler. Ve onlar ki, şehâdetlerini doğruca ikame ederler. |
SUAT YILDIRIM : |
Onlar üzerlerine aldıkları emanetlere ve verdikleri sözlere riayet ederler. |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
Emânetlerini ve ahidlerini gözetirler. |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
Bunlar, kendilerindeki emanetlere ve ahitlerine sadık kalırlar. |
FİZİLAL : |
Emanetlerini ve ahidlerini gözetirler. |
İBNİ KESİR : |
Ve onlar ki; emanetlerine ve ahidlerine riayet ederler. |
TEFHİMÜL KURAN : |
(Bir de) Onlar, kendilerine verilen emanete ve verdikleri ahde (harfiyyen) riayet edenlerdir. |