KÜNYE   KAYNAKÇA   İLETİŞİM      

  SAYFANIN MOBİL VERSİYONU: kuranmeali.name.tr   

ARAPÇA METNİ     SURELER     MEAL     TEFSİR     KELİMELER-KAVRAMLAR    
AYET MEALLERİ   SURE MEAL   SAYFA MEAL   CÜZ MEAL   SECDE AYETLERİ

70-MEARIC SURESI (44 Ayet)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
Mearic Suresi 29 Ayet ve Mealleri
70-MEARIC SURESI - 29. AYET    Mekke
وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ -29
Velleziyne hum lifurucihim hafizune.
Vellezîne hum li furûcihim hâfizûn(hâfizûne).
70-Mearic Suresi 29. Ayeti Kerime Mealleri
A. GÖLPINARLI : Ve öyle kişilerdir onlar ki ırzlarını korurlar.
ADEM UĞUR : Irzlarını koruyanlar
ALİ FIKRİ YAVUZ : Onlar ki, avret yerlerini korurlar,
BEKİR SADAK :(29-30) Esleri ve cariyeleri disinda, mahrem yerlerini herkesten koruyanlar, dogrusu bunlar yerilmezler.
CELAL YILDIRIM : (29-30) Eşlerine ve ellerinin sahip bulunduğu cariyelere karşı müstesna —ki bunlara karşı kınanmazlar—, iffetlerini koruyanlar,
DİYANET : Onlar, mahrem yerlerini koruyan kimselerdir.
DİYANET VAKFI : (29-31) Irzlarını koruyanlar -ancak eşlerine ve cariyelerine karşı müstesna; çünkü onlar kınanmaz; bundan öteye (geçmek) isteyenler ise, onlar taşkınların ta kendileridir-;
DİYANET İSLERİ : Eşleri ve cariyeleri dışında, mahrem yerlerini herkesten koruyanlar, doğrusu bunlar yerilmezler.
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): Ve onlar ki apışlarını korurlar
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : Ve onlar ki, apışlarını (ırzlarını) korurlar.
GÜLTEKİN ONAN : Ve onlar, ırzlarını (ferç) korurlar.
H. BASRİ ÇANTAY : (29-30) Şunlar da (öyle): Karılarından, yahud sağ ellerinin mâlik olduklarından başkasına karşı utanacak yerlerini saklayanlar. Çünkü onlar (bunlar Hakkında) kınanmış değildirler.
MUHAMMET ESED : Ve iffetlerine karşı duyarlı olanlar,
Ö NASUHİ BİLMEN : Ve onlar ki, kendi tenâsül uzuvlarını muhafaza ederler.
SUAT YILDIRIM : (29-30) Onlar edep yerlerini, eşleri ve cariyelerinden başkasından korurlar. Yalnız bunlarla münasebeti olanlar ayıplanamazlar.
SÜLEYMAN ATEŞ : Irzlarını korurlar.
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : Bunlar, cinsiyet organlarını titizlikle korurlar.
FİZİLAL : Irzlarını korurlar.
İBNİ KESİR : Ve onlar ki; mahrem yerlerini korurlar.
TEFHİMÜL KURAN : Ve onlar, ırzlarını (ferç) korurlar:

KUR'AN-I KERİM MEALİ, TEFSİRİ; AÇIKLAMASI, YORUMU VE MANAYI İZHARI;

Copyright © kuranikerim.name.tr, 2014