KÜNYE   KAYNAKÇA   İLETİŞİM      

  SAYFANIN MOBİL VERSİYONU: kuranmeali.name.tr   

ARAPÇA METNİ     SURELER     MEAL     TEFSİR     KELİMELER-KAVRAMLAR    
AYET MEALLERİ   SURE MEAL   SAYFA MEAL   CÜZ MEAL   SECDE AYETLERİ

70-MEARIC SURESI (44 Ayet)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
Mearic Suresi 27 Ayet ve Mealleri
70-MEARIC SURESI - 27. AYET    Mekke
وَالَّذِينَ هُمْ مِنْ عَذَابِ رَبِّهِمْ مُشْفِقُونَ -27
Velleziyne hum min ´azabi rabbihim muşrikune.
Vellezîne hum min azâbi rabbihim muşfikûn(muşfikûne).
70-Mearic Suresi 27. Ayeti Kerime Mealleri
A. GÖLPINARLI : Ve öyle kişilerdir onlar ki Rablerinin azâbından korkarlar.
ADEM UĞUR : Rab´lerinin azabından korkanlar,
ALİ FIKRİ YAVUZ : Onlar ki, Rablerinin azabından korkarlar;
BEKİR SADAK :(22-27) Ancak namaz kilip namazlarinda yoksul ve yoksuna belirli bir hak taniyanlar, ceza gununu dogrulayanlar, Rablerinin azabindan korkanlar boyle degildir.
CELAL YILDIRIM : (27-28) Rablarının azabından korkup içi titreyenler, —ki Rablarının azabından elbette güven içinde kalınmaz—.
DİYANET : Onlar, Rablerinin azabından korkan kimselerdir.
DİYANET VAKFI : (27-28) Rablerinin azabından korkanlar, ki Rablerinin azabı(na karşı) emin olunamaz;
DİYANET İSLERİ : Ancak namaz kılıp namazlarında yoksul ve yoksuna belirli bir hak tanıyanlar, ceza gününü doğrulayanlar, Rablerinin azabından korkanlar böyle değildir.
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): Ve onlar ki Rablarının azâbından korkarlar
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : Ve onlar ki, Rablerinin azabından korkarlar.
GÜLTEKİN ONAN : Rablerinin azabına karşı (daimi) bir korku duymaktadırlar.
H. BASRİ ÇANTAY : Bir de (şunlar): Rablerinin azabından korkanlar.
MUHAMMET ESED : ve Rablerinin azabına karşı korku ve saygı içinde bulunanlar,
Ö NASUHİ BİLMEN : (26-27) Ve onlar ki ceza gününü tasdik ederler. Ve onlar ki, Rablerinin azabından korkanlardır.
SUAT YILDIRIM : Onlar Rab’lerinin cezasından korkarlar.
SÜLEYMAN ATEŞ : Rablerinin azâbından korkarlar.
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : Bunlar, yalnız Rablerinin azabından ürperirler.
FİZİLAL : Rabblerinin azabından korkarlar.
İBNİ KESİR : Ve onlar ki; Rabblarının azabından korkarlar.
TEFHİMÜL KURAN : Onlar, Rablerinin azabına karşı (daimi) bir korku duymaktadırlar.

KUR'AN-I KERİM MEALİ, TEFSİRİ; AÇIKLAMASI, YORUMU VE MANAYI İZHARI;

Copyright © kuranikerim.name.tr, 2014