4-Nisa Suresi 121. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Onlardır yurtları cehennem olanlar ve oradan başka bir sığınak bulamazlar. |
ADEM UĞUR : |
İşte onların yeri cehennemdir; ondan kaçıp kurtulacak bir yer de bulamayacaklardır. |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
İşte onların varacakları yer Cehennemdir; ve ondan kurtuluşa hiç bir çare bulamayacaklardır. |
BEKİR SADAK : | Iste onlarin varacagi yer cehennemdir. Oradan, kacacak yer de bulamiyacaklardir. |
CELAL YILDIRIM : |
İşte onların eyleşecekleri yer Cehennem´dir; oradan bir çıkış yolu da bulamıyacaklardır. |
DİYANET : |
İşte onların barınağı cehennemdir. Ondan bir kaçış yolu bulamazlar. |
DİYANET VAKFI : |
İşte onların yeri cehennemdir; ondan kaçıp kurtulacak bir yer de bulamayacaklardır. |
DİYANET İSLERİ : |
İşte onların varacağı yer cehennemdir. Oradan kaçacak yer de bulamıyacaklardır. |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
İşte onların varacakları yer Cehennemdir, ve ondan halâsa hiç bir çare bulamıyacaklardır. |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
İşte onların varacakları yer cehennemdir ve ondan kurtuluşa hiçbir çare bulamayacaklardır. |
GÜLTEKİN ONAN : |
Onların barınma yerleri cehennemdir, ondan kaçacak bir yer bulamayacaklardır. |
H. BASRİ ÇANTAY : |
İşte onlar (böyle). Onların yurdları cehennemdir. Oradan kaçacak bir yer de bulamayacaklardır onlar. |
MUHAMMET ESED : |
Böylelerinin varacağı yer cehennemdir ve oradan kaçış yolu bulamayacaklardır. |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
İşte onların varacakları yer cehennemdir. Ve ondan kaçıp sığınacak bir yer de bulamayacaklardır. |
SUAT YILDIRIM : |
İşte öylelerinin varacakları yer cehennemdir ve oradan kurtuluş için hiçbir çare bulamazlar. |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
İşte onların varacağı yer cehennemdir. Asla ondan kaçmak (imkânı) bulamazlar. |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
Bunların varacakları yer cehennemdir. Ve cehennemden kaçıp kurtulacak bir yer bulamazlar. |
FİZİLAL : |
İşte bunların varacakları yer cehennemdir. Ondan kurtulma imkanı bulamazlar. |
İBNİ KESİR : |
Onların varacağı yer, cehennemdir. Oradan kaçacak yer de bulamayacaklardır. |
TEFHİMÜL KURAN : |
Onların barınma yerleri cehennemdir, ondan kaçacak bir yer de bulamayacaklardır. |