KÜNYE   KAYNAKÇA   İLETİŞİM      

  SAYFANIN MOBİL VERSİYONU: kuranmeali.name.tr   

ARAPÇA METNİ     SURELER     MEAL     TEFSİR     KELİMELER-KAVRAMLAR    
AYET MEALLERİ   SURE MEAL   SAYFA MEAL   CÜZ MEAL   SECDE AYETLERİ

36-YASIN SURESI (83 Ayet)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78
79 80 81 82 83
Yasin Suresi 70 Ayet ve Mealleri
36-YASIN SURESI - 70. AYET    Mekke
لِيُنْذِرَ مَنْ كَانَ حَيًّا وَيَحِقَّ الْقَوْلُ عَلَى الْكَافِرِينَ -70
Li yünzira men kane hayyave ve yehıkkal kavlü alel kafirın
Li yunzire men kâne hayyen ve yehıkkal kavlu alel kâfirîn(kâfirîne).
36-Yasin Suresi 70. Ayeti Kerime Mealleri
A. GÖLPINARLI : Diri olanı korkutması ve kâfirler hakkındaki sözün gerçeğe çıkması için.
ADEM UĞUR : Diri olanları uyarsın ve kâfirler cezayı hak etsinler diye.
ALİ FIKRİ YAVUZ : Aklı olanı korkutmak, kâfirlere de azab gerçekleşmek için...
BEKİR SADAK :Diri olan kimseyi uyarsin ve verilen soz de inkarcilarin aleyhine ciksin.
CELAL YILDIRIM : Diriyi uyarmak ve kâfirler üzerine (azâbla ilgili) sözün hakk olması içindir (bu Kur´ân)!.
DİYANET : (Aklen ve fikren) diri olanları uyarması ve kâfirler hakkındaki o sözün (azabın) gerçekleşmesi için Kur’an’ı indirdik.
DİYANET VAKFI : Diri olanları uyarsın ve kâfirler cezayı hak etsinler diye.
DİYANET İSLERİ : Diri olan kimseyi uyarsın ve verilen söz de inkarcıların aleyhine çıksın.
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): Hayatı olanı uyandırmak, nankörlere de o söz hakk olmak için
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : Diri olanı uyandırmak, nankörlere de o azap sözünün gerekmesi için.
GÜLTEKİN ONAN : (Kuran,) Diri olanları uyarıp korkutmak ve kafirlerin üzerine sözün hak olması için (indirilmiştir).
H. BASRİ ÇANTAY : (Bu da) hayâtı olan kimselere (gelecek tehlikeleri) haber vermek ve kâfirlere o söz hak olmak için (dir).
MUHAMMET ESED : ki (kalben) diri olanları uyarabilsin ve (Allah´ın) sözü hakikati inkara şartlanmış olanlara karşı tanıklık yapabilsin diye.
Ö NASUHİ BİLMEN : Hayat sahibi olan kimseyi korkutması ve kâfirler üzerine de azabın tahakkuk etmesi için (O Kur´an´ı) indirdik.
SUAT YILDIRIM : Yaşayan her kişiyi uyarsın diye, böylece ilahî hüküm kâfirler hakkında kesinleşsin diye, gönderilmiştir.
SÜLEYMAN ATEŞ : (Bu Kur´ân Muhammed´e vahyedilmiştir) ki, diri olanları uyarsın ve inkâr edenlere de (azâb) söz(ü) hak olsun.
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : Diri olanı uyarsın ve inkârcılar üzerine söz hak olsun diye indirilmiştir.
FİZİLAL : Diri olanları uyarsın ve inkâr edenlere de azab hak olsun.
İBNİ KESİR : Diri olanları uyarsın ve kafirlerin üzerine söz hak olsun diye.
TEFHİMÜL KURAN : (Kur´an,) Diri olanları uyarıp korkutmak ve küfre sapanların üzerine sözün hak olması için (indirilmiştir).

KUR'AN-I KERİM MEALİ, TEFSİRİ; AÇIKLAMASI, YORUMU VE MANAYI İZHARI;

Copyright © kuranikerim.name.tr, 2014