21-Enbiya Suresi 59. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Mâbutlarımıza kim yaptı bu işi dediler, şüphe yok ki o gerçekten de zâlimlerden. |
ADEM UĞUR : |
Bunu tanrılarımıza kim yaptı? Muhakkak o, zalimlerden biridir, dediler. |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
(Kâfirler bayram yerinden döndükleri zaman) dediler ki: “- Bunu, bizim İlâhlarımıza kim yaptı? Muhakkak o, zalimlerden biridir.” |
BEKİR SADAK : | Milleti: «Tanrilarimiza bunu kim yapti? Dogrusu o zalimlerden biridir» dediler. |
CELAL YILDIRIM : |
İlâhlarımıza bu işi kim yaptı? O elbette zâlimlerdendir, dediler. |
DİYANET : |
Onlar, “Kim yaptı bunu tanrılarımıza! Muhakkak o zalimlerden biridir” dediler. |
DİYANET VAKFI : |
Bunu tanrılarımıza kim yaptı? Muhakkak o, zalimlerden biridir, dediler. |
DİYANET İSLERİ : |
Milleti: "Tanrılarımıza bunu kim yaptı? Doğrusu o zalimlerden biridir" dediler. |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Bunu bizim ilâhlarımıza kim yapmış? Her halde o zalimlerden biri dediler |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
«Bunu bizim tanrılarımıza kim yapmış? Muhakkak o zalimlerden biridir,» dediler. |
GÜLTEKİN ONAN : |
"Bizim tanrılarımıza bunu kim yaptı? Şüphesiz o, zalimlerden biridir" dediler. |
H. BASRİ ÇANTAY : |
Dediler: «Bunu bizim Tanrılarımıza kim yapdı? Her halde o, zaalimlerden biri (olacak)». |
MUHAMMET ESED : |
(Dönüp de olanları görünce:) "Kim yaptı bunu tanrılarımıza?" diye sordular, "Her kimse, o´nun çok zalim biri olduğundan kuşku yok!" |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
Dediler ki: «İlâhlarımıza bunu kim yaptı ise şüphe yok ki, O zalimlerdendir.» |
SUAT YILDIRIM : |
Dönüp de olanları görünce dediler ki: "Kim acaba tanrılarımıza bunu reva gören? Her kimse o, muhakkak ki zalimin teki!" |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
(Döndükleri zaman): "Bunu tanrılarımıza kim yaptı? Muhakkak o zâlimlerden biridir." dediler. |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
Dediler: "Tanrılarımıza bunu yapan kesinlikle zalimlerdendir." |
FİZİLAL : |
Soydaşları «Bu işi ilahlarımıza kim yaptı? Kim yaptı ise o gerçekten bir zalimdir» dediler. |
İBNİ KESİR : |
Bunu tanrılarımıza kim yaptı? Doğrusu o zalimlerden biridir, dediler. |
TEFHİMÜL KURAN : |
«Bizim ilahlarımıza bunu kim yaptı? Şüphesiz o, zalimlerden biridir» dediler. |