21-Enbiya Suresi 20. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Hiç durmadan gece gündüz onu noksan sıfatlardan tenzîh ederler. |
ADEM UĞUR : |
Onlar, bıkıp usanmaksızın gece gündüz (Allah´ı) tesbih ederler. |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
Gece gündüz, hep Allah’ı tesbih ederler, usanmazlar. |
BEKİR SADAK : | Gece ve gunduz, bikmadan tesbih ederler. |
CELAL YILDIRIM : |
Gece gündüz durmadan, dinlenmeden tesbîh ederler. |
DİYANET : |
Hiç ara vermeksizin gece gündüz tespih ederler. |
DİYANET VAKFI : |
Onlar, bıkıp usanmaksızın gece gündüz (Allah´ı) tesbih ederler. |
DİYANET İSLERİ : |
Gece ve gündüz, bıkmadan tesbih ederler. |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Gece gündüz ona tesbih ederler, fütur getirmezler |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
Gece gündüz O´nu tesbih ederler, usanmazlar. |
GÜLTEKİN ONAN : |
Gece ve gündüz, hiç durmaksızın tesbih ederler. |
H. BASRİ ÇANTAY : |
Onlar gece gündüz ara vermeyerek (Onu) tesbîh (ve tenzîh) ediyorlar. |
MUHAMMET ESED : |
Gece gündüz, bıkmadan yorulmadan O´nun sınırsız kudret ve yüceliğini anıp dururlar. |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
Gece ve gündüz tesbihte bulunurlar. Asla fütur getirmezler. |
SUAT YILDIRIM : |
Gece gündüz, usanmadan, ara vermeden tesbih ve ibadet ederler. |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
Gece gündüz tesbih ederler, hiç ara vermezler. |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
Gece ve gündüz tespih ederler, bıkıp usanmazlar. |
FİZİLAL : |
Hiç ara vermeksizin, gece gündüz O´nu noksanlıklardan tenzih ederler. |
İBNİ KESİR : |
Gece gündüz hiç durmaksızın O´nu tesbih ederler. |
TEFHİMÜL KURAN : |
Gece ve gündüz, hiç durmaksızın tesbih ederler. |