21-Enbiya Suresi 106. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Şüphe yok ki bu, kullukta bulunan topluluğa bir tebliğdir. |
ADEM UĞUR : |
İşte bunda, (bize) kulluk eden bir kavim için bir mesaj vardır. |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
Gerçekten bu Kur’ân’da (hususiyle bu sûrede), muvahhid kimseler için kâfi bir öğüd vardır. |
BEKİR SADAK : | Dogrusu bu Kuran´da, kulluk eden kimeselere bildiri vardir. |
CELAL YILDIRIM : |
Şüphesiz ki bu (Kur´ân)da kendini ibâdete veren bir millet için amaca ulaşma ve yeterli öğüt (yolları) vardır. |
DİYANET : |
Şüphesiz bunda Allah’a kulluk eden bir toplum için yeterli bir mesaj vardır. |
DİYANET VAKFI : |
İşte bunda, (bize) kulluk eden bir kavim için bir mesaj vardır. |
DİYANET İSLERİ : |
Doğrusu bu Kuran'da, kulluk eden kimselere bildiri vardır. |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Şübhe yok ki bunda âbid bir kavm için kâfi bir öğüd vardır |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
Şüphesiz ki, bu Kur´an´da ibadet eden bir kavim için yeterli bir öğüt vardır. |
GÜLTEKİN ONAN : |
Gerçek şu ki, kulluk eden bir topluluk için bunda (Kuran´da) ´açık bir mesaj´ (veya gerçek bir çıkış yolu) vardır. |
H. BASRİ ÇANTAY : |
Şübhe yok ki bu (Kur´an) da âbidler zümresi için (umduklarına) ulaşma (çâreleri) vardır. |
MUHAMMET ESED : |
Şüphesiz, bunda (gerçekten) Allah´a kulluk eden kimseler için bir mesaj vardır. |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
Muhakkak ki, bunda (Kur´an-ı Mübîn´de) abidler olan bir kavim için mükemmel bir mev´ize vardır. |
SUAT YILDIRIM : |
Bu Kur’ân’da da elbette Allah’a ibadet eden kimseler için bir mesaj vardır. |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
Şüphesiz bunda kulluk eden kimseler için yeterli bir öğüt vardır. |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
Kuşkusuz, bunda, kulluk eden bir topluluk için kesin bir tebliğ vardır. |
FİZİLAL : |
Hiç kuşkusuz bu Kur´an´da Allah´a kulluk edenler için yeterli olacak nitelikte bilgi ve mesaj vardır. |
İBNİ KESİR : |
Doğrusu bunda ibadet edenler için, tebliğ vardır. |
TEFHİMÜL KURAN : |
Gerçek şu ki kulluk eden bir topluluk için bunda (Kur´an´da) ´açık bir mesaj´ (veya gerçek bir çıkış yolu) vardır. |