KÜNYE   KAYNAKÇA   İLETİŞİM      

  SAYFANIN MOBİL VERSİYONU: kuranmeali.name.tr   

ARAPÇA METNİ     SURELER     MEAL     TEFSİR     KELİMELER-KAVRAMLAR    
AYET MEALLERİ   SURE MEAL   SAYFA MEAL   CÜZ MEAL   SECDE AYETLERİ

18-KEHF SURESI (110 Ayet)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78
79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104
105 106 107 108 109 110
Kehf Suresi 89 Ayet ve Mealleri
18-KEHF SURESI - 89. AYET    Mekke
ثُمَّ أَتْبَعَ سَبَبًا -89
Sümme etbea sebeba
Summe etbea sebebâ(sebeben).
18-Kehf Suresi 89. Ayeti Kerime Mealleri
A. GÖLPINARLI : Sonra, bir yol daha tuttu.
ADEM UĞUR : Sonra yine bir yol tuttu.
ALİ FIKRİ YAVUZ : Sonra Zül’-Karneyn (Doğuya doğru) bir yol tuttu.
BEKİR SADAK :Sonra yine bir yol tuttu.
CELAL YILDIRIM : Sonra o başka bir yol tuttu.
DİYANET : Sonra yine (doğuya doğru) bir yol tuttu.
DİYANET VAKFI : Sonra yine bir yol tuttu.
DİYANET İSLERİ : Sonra yine bir yol tuttu.
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): Sonra da bir sebebi ta´kıb etti
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : Sonra yine bir sebebi takip etti.
GÜLTEKİN ONAN : Sonra (yine) bir yol tuttu.
H. BASRİ ÇANTAY : Sonra o, başka bir yol tutdu.
MUHAMMET ESED : Ve (Zulkarneyn, doğru bir amaca varmak için, böylece) bir kere daha doğru aracı seçti.
Ö NASUHİ BİLMEN : Sonra da başka bir yol takip etti.
SUAT YILDIRIM : Zülkarneyn bu sefer yine bir yol tuttu.
SÜLEYMAN ATEŞ : Sonra yine bir yol tuttu.
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : Sonra bir sebebi daha izledi.
FİZİLAL : Arkasından yine bir sebebe sarılarak yola koyuldu.
İBNİ KESİR : Sonra o, bir yol tuttu.
TEFHİMÜL KURAN : Sonra (yine) bir yol tutmuş oldu.

KUR'AN-I KERİM MEALİ, TEFSİRİ; AÇIKLAMASI, YORUMU VE MANAYI İZHARI;

Copyright © kuranikerim.name.tr, 2014