18-Kehf Suresi 3. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
O mükâfât yurdunda ebedî kalacaktır onlar. |
ADEM UĞUR : |
Onlar orada ebedî kalacaklarlardır. |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
Ebediyyen orada (cennet’de) kalacaklardır. |
BEKİR SADAK : | (1-4) Hamd Allah´a muhsustur ki, kendi katindan siddetli bir baskini haber vermek ve yararli is yapan muminlere, icinde temelli kalacaklari guzel bir mukafati mujdelemek ve : «Allah cocuk edindi» diyenleri uyarmak icin kuluna egri bir taraf birakmadigi do |
CELAL YILDIRIM : |
(1-2-3-4) Hamd O Allah´a ki, (inkarcı sapıkları) kendi katından şiddetli bir azâb ile korkutmak; iyi-yararlı amellerde bulunan mü´minleri, içinde devamlı kalacakları güzel bir mükâfatla müjdelemek ve «Allah çocuk edindi» diyenleri uyarmak için kulu (Muhammed´e) kitabı indirdi ve onda hiçbir eğrilik meydana getirmedi; onu dosdoğru sapasağlam tuttu. |
DİYANET : |
(2-4) (Allah onu), katından gelecek şiddetli bir azap ile (inanmayanları) uyarmak, salih ameller işleyen mü’minleri, içlerinde ebedî olarak kalacakları güzel bir mükâfat (cennet) ile müjdelemek ve “Allah, bir çocuk edindi” diyenleri de uyarmak için dosdoğru bir kitap kıldı. |
DİYANET VAKFI : |
(1-4) Hamd olsun Allah´a ki, O, (insanları) kendi tarafından çetin bir azap ile ikaz etmek, iyi iş ve davranışlarda bulunan müminlere, kendileri için, içinde ebedî kalacakları (cennette) güzel bir ecir bulunduğunu müjdelemek ve «Allah evlât edindi» diyenleri de uyarmak için kuluna (Muhammed´e), kendisinde hiçbir (tezat ve) eğrilik bulunmayan dosdoğru Kitab´ı indirdi. |
DİYANET İSLERİ : |
Hamd Allah'a mahsustur ki, kendi katından şiddetli bir baskını haber vermek ve yararlı iş yapan müminlere, içinde temelli kalacakları güzel bir mükafatı müjdelemek ve: "Allah çocuk edindi" diyenleri uyarmak için kuluna eğri bir taraf bırakmadığı dosdoğru Kitap'ı indirmiştir. |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Ebediyyen onda ârâm edecekler |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
ebedi olarak orada kalacaklar. |
GÜLTEKİN ONAN : |
(Onlar) Orada ebediyen kalıcıdırlar. |
H. BASRİ ÇANTAY : |
(1-2-3-4) (Kâfirleri) cânib (-i ilâhîsi) nden en çetin bir azâb ile korkutmak, güzel güzel amel (ve hareket) lerde bulunan mü´minlere de içinde ebedî kalacakları güzel bir ecr (ve mükâfat) ı müjdelemek, (hele) «Allah evlâd edindi» diyenlere ma´ruz kalacakları kötü aakıbetleri haber vermek için, kendisinde hiç bir eğrilik yapmadığı, o dosdoğru kitabı (Kur´ânı) kulu (Muhammed sallellâhü aleyhi ve sellem) üzerine indiren Allaha hamd olsun. |
MUHAMMET ESED : |
içinde sonsuza kadar kalacakları (bir mutluluk esenlik halini müjdelemek için). |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
(2-3) Müstakım olarak (indirdi ki) tarafından sadır olan bir şiddetli azap ile (kâfirleri) korkutsun ve sâlih sâlih amellerde bulunan mü´minleri de tebşir eylesin, ki onlar için şüphe yok güzel bir mükâfaat vardır. Orada (o mü´minler) ebedîyyen ikamette bulunacaklardır. |
SUAT YILDIRIM : |
(2-4) Dosdoğru bir kitap olarak gönderdi. Ta ki Kendi nezdinde inkârcılar için hazırladığı şiddetli azabı bildirerek onları uyarsın. Makbul ve güzel işler yapan müminleri de ebediyyen içinde kalacakları güzel bir mükâfatla müjdelesin ve ta ki "Allah evlat edindi" diyenleri uyarsın. |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
Onlar sürekli olarak o mükâfât içinde bulunacaklardır. |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
Onlar, o hal üzere sonsuza dek kalıcıdırlar. |
FİZİLAL : |
Mü´minler o ödül yerinde (cennette) sürekli kalacaklardır. |
İBNİ KESİR : |
Orada temelli kalacaklardır. |
TEFHİMÜL KURAN : |
Onlar orda ebedi olarak kalıcıdırlar. |