18-Kehf Suresi 11. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Onları bir uykuya daldırdık, yıllarca hiçbir şey duymadılar. |
ADEM UĞUR : |
Bunun üzerine biz de o mağarada onların kulaklarına nice yıllar perde koyduk (uykuya daldırdık.) |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
Bunun üzerine, nice seneler mağarada üzerlerine uyku bıraktık ve kendilerini (üç yüz dokuz yıl) uyuttuk. |
BEKİR SADAK : | (11-12) Magaranin icinde onlari yillarca uyuttuk; sonra, iki taraftan hangisinin bekledikleri sonucu iyi hesaplamis oldugunu belirtmek icin onlari uyandirdik.* |
CELAL YILDIRIM : |
Bu sebeple mağarada nice yıllar onların kulakları üzerine (duymamaları için engel) koyduk. |
DİYANET : |
Bunun üzerine biz de nice yıllar onların kulaklarını (dış dünyaya) kapattık (Onları uyuttuk). |
DİYANET VAKFI : |
Bunun üzerine biz de o mağarada onların kulaklarına nice yıllar perde koyduk (uykuya daldırdık.) |
DİYANET İSLERİ : |
Mağaranın içinde onları yıllarca uyuttuk; sonra, iki taraftan hangisinin bekledikleri sonucu iyi hesaplamış olduğunu belirtmek için onları uyandırdık. |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Bunun üzerine müteaddid seneler kehifte kulakları üzerine vurduk |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
Bunun üzerine yıllarca mağarada kulakları üzerine vurduk (uyuttuk). |
GÜLTEKİN ONAN : |
Böylelikle mağarada yıllar yılı onların kulaklarına vurduk (derin bir uyku verdik). |
H. BASRİ ÇANTAY : |
Bunun üzerine biz nice yıllar mağarada onların kulaklarına (perde) vurduk. |
MUHAMMET ESED : |
Biz de bunun üzerine mağarada onların kulaklarını yıllarca (dış dünyaya) kapalı tuttuk, |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
Bunu müteakip onları kulakları üzerine mağarada senelerce (perde) vurmuş olduk. |
SUAT YILDIRIM : |
Bunun üzerine mağarada onları uykuya daldırdık. Nice yıllar öylece kaldılar. |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
Bunun üzerine mağarada nice yıllar onların kulaklarına ağırlık vurduk (onları derin bir uykuya daldırdık) |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
Bunun üzerine birçok yıl boyunca mağarada onların kulakları üzerine ağırlık vurduk. |
FİZİLAL : |
Bunun üzerine onları mağarada yıllarca uykuya yatırdık. |
İBNİ KESİR : |
Bunun üzerine yıllarca mağarada onların kulaklarına perde vurduk. |
TEFHİMÜL KURAN : |
Böylelikle mağarada yıllar yılı onların kulaklarına (ağır bir uyku) vurduk. |