18-Kehf Suresi 107. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
İnanıp iyi işlerde bulunanların konak yerleriyse Firdevs cennetleridir. |
ADEM UĞUR : |
İman edip iyi davranışlarda bulunanlara gelince, onlar için makam olarak Firdevs cennetleri vardır. |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
İman edip sâlih amel işleyenlere gelince, onlar için Firdevs cennetleri bir konukluk olmuştur. |
BEKİR SADAK : | Ama inanip yararli is isleyenlerin konaklari Firdevs cennetleridir. |
CELAL YILDIRIM : |
imân edip iyi-yararlı amellerde bulunanlara ise, Firdevs Cennetleri onlar için konaktır. |
DİYANET : |
(107-108) Şüphesiz, inanıp yararlı işler yapanlara gelince, onlar için içlerinde ebedî kalacakları Firdevs cennetleri bir konaktır. Oradan ayrılmak istemezler. |
DİYANET VAKFI : |
İman edip iyi davranışlarda bulunanlara gelince, onlar için makam olarak Firdevs cennetleri vardır. |
DİYANET İSLERİ : |
Ama inanıp yararlı iş işleyenlerin konakları Firdevs cennetleridir. |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
İyman edip salih salih ameller işliyen kimselere gelince: onlar için Firdevs Cennetleri bir konukluk olmuştur |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
İman edip güzel güzel işler yapan kimselere gelince, onlar için Firdevs cennetleri bir konukluk olmuştur. |
GÜLTEKİN ONAN : |
İnanıp salih amellerde bulunanlar... Firdevs cennetleri onlar için bir ´konaklama yeridir.´ |
H. BASRİ ÇANTAY : |
Hakıykaten îman edib de iyi iyi amel (ve hareket) lerde bulunanlar (a gelince): Onların konakları da Firdevs cennetleridir. |
MUHAMMET ESED : |
(Ama) imana erişip dürüst ve erdemli davranışlar ortaya koyanlara gelince; onları konak yeri olarak cennetin hasbahçeleri beklemektedir: |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
O kimseler ki, imân ettiler ve sâlih sâlih amellerde bulundular, onlar için Firdevs cennetleri elbetteki bir konak olmuştur. |
SUAT YILDIRIM : |
İman edip makbul ve güzel işler yapanlara gelince, onlara da konak olarak Firdevs cennetleri hazırlandı. |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
İnanıp iyi işler yapanlara gelince, onların konağı da Firdevs cennetleridir. |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
İman edip hayra ve barışa yönelik işler yapanlara gelince, onların konuk evleri Firdevs cennetleri olacaktır. |
FİZİLAL : |
İman edip iyi ameller işleyenlere gelince onlar, Firdevs cennetlerinde ağırlanacaklardır. |
İBNİ KESİR : |
Muhakkak ki iman edip salih amel işleyenlerin konakları, Firdevs cennetleridir. |
TEFHİMÜL KURAN : |
İman edip salih amellerde bulunanlar; Firdevs cennetleri onlar için bir ´konaklama yeridir.´ |