102-Tekasür Suresi 6. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Andolsun ki o koca cehennemi göreceksiniz. |
ADEM UĞUR : |
Mutlaka cehennem ateşini görürdünüz. |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
And olsun, (kıyamet günü) o kızgın ateşi muhakkak göreceksiniz. |
BEKİR SADAK : | And osun ki, cehennemi goreceksiniz. |
CELAL YILDIRIM : |
And olsun ki, Cehennem´i elbette göreceksiniz. |
DİYANET : |
Andolsun, o cehennemi muhakkak göreceksiniz. |
DİYANET VAKFI : |
(5-8) Gerçek öyle değil! Kesin bilgi ile bilmiş olsaydınız, (orada) mutlaka cehennem ateşini görürdünüz. Sonra ahirette onu çıplak gözle göreceksiniz. Nihayet o gün (dünyada yararlandığınız) nimetlerden elbette ve elbette hesaba çekileceksiniz. |
DİYANET İSLERİ : |
And olsun ki, cehennemi göreceksiniz. |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Kasem olsun o Cahimi çaresiz göreceksiniz |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
andolsun ki, cehennemi mutlaka göreceksiniz! |
GÜLTEKİN ONAN : |
Andolsun, o çılgınca yanan ateşi de elbette görecektiniz. |
H. BASRİ ÇANTAY : |
Andolsun, siz o alevlenmiş ateşi mutlakaa göreceksiniz. |
MUHAMMET ESED : |
(cehennemin) yakıcı ateşini mutlaka görürdünüz! |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
Andolsun ki, o cehennemi mutlaka göreceksiniz. |
SUAT YILDIRIM : |
Siz cehennemi göreceksiniz. |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
Mutlaka cehennemi görür (onun varlığını gözle görmüş gibi kabul eder)diniz. |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
Yemin olsun, o cehennemi mutlaka göreceksiniz! |
FİZİLAL : |
Andolsun ki cehennemi göreceksiniz. |
İBNİ KESİR : |
Andolsun ki; cehennemi muhakkak göreceksiniz. |
TEFHİMÜL KURAN : |
Andolsun, o çılgınca yanan ateşi de elbette görecektiniz. |