102-Tekasür Suresi 2. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Ziyâret edinceye dek kabirleri. |
ADEM UĞUR : |
Nihayet kabirleri ziyaret ettiniz. |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
Kabirlere varıncıya kadar ziyaret ettiniz; (ölülerinizi sayıb onların yokluğu ile öğündünüz.) |
BEKİR SADAK : | (1-2) Cogunluk olmak iddianiz sizi o kadar mesgul etti ki, mezarlari ziyaretle oradakileri de sayacak kadar oldunuz. |
CELAL YILDIRIM : |
Kabirleri bile ziyaret ettiniz (oradaki ölülerinizi bile saymaya çalıştınız). |
DİYANET : |
(1-2) Çoklukla övünmek sizi, kabirlere varıncaya (ölünceye) kadar oyaladı. |
DİYANET VAKFI : |
(1-2) Çokluk kuruntusu sizi o derece oyaladı ki, nihayet kabirleri ziyaret ettiniz. |
DİYANET İSLERİ : |
Çoğunluk olmak iddianız sizi o kadar meşgul etti ki, mezarları ziyaretle oradakileri de sayacak kadar oldunuz. |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Ta.. ziyaret edişinize kadar kabirleri |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
ta kabirlere kadar gidip ziyaret edişinize kadar! |
GÜLTEKİN ONAN : |
Öyle ki (bu,) mezarı ziyaretinize (kabre gidişinize, ölümünüze) kadar sürdü. |
H. BASRİ ÇANTAY : |
tâ kabirler (e kadar gidib) ziyaret etdiniz. |
MUHAMMET ESED : |
mezarlarınıza girinceye dek (süren). |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
(1-2) Sizi o çokluk kuruntusu oyaladı. Tâ ki, kabirleri ziyaret ediverdiniz. |
SUAT YILDIRIM : |
Tâ boylayıncaya kadar kabirleri! |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
Nihâyet kabirleri ziyaret ettiniz (kabre girinceye kadar mal artırmağa çalıştınız). |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
Öyle ki, ziyaret edip saydınız kabirleri. |
FİZİLAL : |
Nihayet kabirleri ziyaret ettiniz. |
İBNİ KESİR : |
Mezarlıkları bile ziyaret ettiniz, |
TEFHİMÜL KURAN : |
Öyle ki (bu) mezarı ziyaretinize (Kabire gidişinize, ölümünüze) kadar sürdü. |