KÜNYE   KAYNAKÇA   İLETİŞİM      

  SAYFANIN MOBİL VERSİYONU: kuranmeali.name.tr   

ARAPÇA METNİ     SURELER     MEAL     TEFSİR     KELİMELER-KAVRAMLAR    
AYET MEALLERİ   SURE MEAL   SAYFA MEAL   CÜZ MEAL   SECDE AYETLERİ

76-İNSAN SURESI (31 Ayet)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31
İnsan Suresi 15 Ayet ve Mealleri
76-İNSAN SURESI - 15. AYET    Mekke
وَيُطَافُ عَلَيْهِمْ بِآنِيَةٍ مِنْ فِضَّةٍ وَأَكْوَابٍ كَانَتْ قَوَارِيرَا -15
Ve yutafu ´aleyhim bianiyetin min fıddatin ve ekvabin kanet kavariyle.
Ve yutâfu aleyhim bi âniyetin min fıddatin ve ekvâbin kânet kavârîrâ(kavârîren).
76-İnsan Suresi 15. Ayeti Kerime Mealleri
A. GÖLPINARLI : Ve sunulur onlara gümüş kadehler ve sırça sağraklar.
ADEM UĞUR : Yanlarında gümüşten kaplar ve billûr kupalar dolaştırılır.
ALİ FIKRİ YAVUZ : Onlara (hizmet için) gümüşten billûr kaplar ve sürahilerle (etraflarında) dolaşılır.
BEKİR SADAK :Cevrelerinde gumus kaplar ve billur kaseler dolastirilir.
CELAL YILDIRIM : Çevrelerinde gümüşten kaplar ve billurdan olan küpler dolaştırılır.
DİYANET : Etraflarında gümüş kaplar, şeffaf kadehler dolaştırılır.
DİYANET VAKFI : (15-16) Yanlarında, gümüş kaplar ve billûr kâselerle, gümüş beyazlığında (billûr gibi) şeffaf kupalarla dolaşılır ki, sâkiler bunu (cennet şarabını) ölçüsünce tayin ve takdir ederler.
DİYANET İSLERİ : Çevrelerinde gümüş kaplar ve billur kaseler dolaştırılır.
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): Hem dolaşılır üzerlerine gümüşten kaplar ve küplerle ki billûrlar
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : Gümüş kaplar ve billur küplerle çevrelerinde dolaşılır,
GÜLTEKİN ONAN : Çevrelerinde gümüşten billur kablar, kupalar dolaştırılır.
H. BASRİ ÇANTAY : Onlara gümüşden billur kablar, kupalar dolaşdırılır.
MUHAMMET ESED : Onlar gümüşten kaplar ve kristal(e benzeyen) kadehlerle karşılanacaklar
Ö NASUHİ BİLMEN : Ve onların üzerlerine gümüşten kaplar ile ve billûrdan küpler ile dolaşılır.
SUAT YILDIRIM : (15-16) Etraflarında hizmet edenler gümüş kaplar, billur kâseler, gümüşî parlaklıkta billur kupalarla dolaşır, onlara ikram ederler. Cennetlikler içeceklerini kendi iştahları ölçüsünce tayin ederler.
SÜLEYMAN ATEŞ : Yanlarında gümüş kablar, billûr kupalar dolaştırılır.
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : Çevrelerinde, gümüşten ve billurdan kaplar dolaştırılır. Kupalardır onlar.
FİZİLAL : Onlara gümüş tabaklarla ve saydam kadehlerle servis yapılır.
İBNİ KESİR : Çevrelerinde gümüş kupalar ve billur kaseler dolaştırılır.
TEFHİMÜL KURAN : Çevrelerinde gümüşten billur kablar, kupalar dolaştırılır.

KUR'AN-I KERİM MEALİ, TEFSİRİ; AÇIKLAMASI, YORUMU VE MANAYI İZHARI;

Copyright © kuranikerim.name.tr, 2014